小説・文芸の高評価レビュー
-
Posted by ブクログ
翻訳は単なる言葉の置き換えではない。歴史的、文化的背景のもとに、似たような言葉でも別のニュアンスを持っていることがある。その差が具現化する銀工術、一種の魔法のような技術がある世界の話。この魔法を使えるのは複数の言語に習熟した専門家のみ。バイリンガルだとさらに良い。19世紀、三角貿易で栄えていた英国が舞台。ようやく奴隷制度は廃止されたけれど、アジア・アフリカ諸国からの搾取は続いている時代。オクスフォード大学で学ぶことになった留学生たちの物語なのだが、人種差別に苦しむところから始まり、多くの社会的矛盾に直面する。200年近く昔の話なのだが、現代にも通じるものがあるし、もしかすると世界情勢は逆行して
-
Posted by ブクログ
4本の短編集。お仕事小説ということでいずれも職場がメインでした。
軽妙な語り口で全部おもしろい…!読みながらくすくす笑ってしまいました。ワードセンスが良い。キレッキレ。けっこう毒づいてるんですけどそれが社会人らしさあってリアルで(笑)いやそこまで口悪くはないけど自分も近さを感じます。直接毒づかないのはむしろ偉い。でもわたしはスリッパ履く派なのでそこは共感できなかったかな。我らがDNAはちょっと終わり切なかった…やっぱ働きすぎは良くないよ。未経験の男はふつうにひどい終わり方だったの笑いましたね。お前それはあかんやろ!と突っ込んでしまった。ノーメイク鑑定士はすでにアンデルで読んでたけど何回読んでも
表示されていない作品があります
セーフサーチが「中・強」になっているため、一部の作品が表示されていません。お探しの作品がない場合は、セーフサーチをOFFに変更してください。