アガサ・クリスティーのレビュー一覧
-
タイトル名
原語だとタイトル名は
Death in the cloud
になります。
重複購入を防ぐためにも、原語タイトルはわかりやすい
箇所に記載するべきですが、やることやっていない。
ですので評価点は作品に対するものではなく、
刊行側に対するものです。
特に翻訳次第では、タイトル名はコロコロ変わるので勘弁してくれです。
早川の新訳ではタイトル名は 雲をつかむ死 になります。
まあ、お好みで。
無料マンガ・ラノベなど、豊富なラインナップで100万冊以上配信中!
タイトル名
原語だとタイトル名は
Death in the cloud
になります。
重複購入を防ぐためにも、原語タイトルはわかりやすい
箇所に記載するべきですが、やることやっていない。
ですので評価点は作品に対するものではなく、
刊行側に対するものです。
特に翻訳次第では、タイトル名はコロコロ変わるので勘弁してくれです。
早川の新訳ではタイトル名は 雲をつかむ死 になります。
まあ、お好みで。