村上春樹のレビュー一覧

  • 翻訳夜話

    Posted by ブクログ

    小説家である村上春樹と東大の助教授である柴田元幸が翻訳家として、翻訳方法、原作者への思い入れ等を公開フォーラムを通して語っていく。翻訳モノというと硬い訳を想像しがちだが、作者の思いが訳を通じて、より理解しやすくなるというもう一つの言語としての魅力をもった文学だと感じた。次回から翻訳モノをより作者の気持ちに沿って読めそうだ。

    0
    2014年08月30日
  • 若い読者のための短編小説案内

    Posted by ブクログ

    【本の内容】
    戦後日本の代表的な作家六人の短編小説を、村上春樹さんがまったく新しい視点から読み解く画期的な試みです。

    「吉行淳之介の不器用さの魅力」「安岡章太郎の作為について」「丸谷才一と変身術」…。

    自らの創作の秘訣も明かしながら論じる刺激いっぱいの読書案内。

    [ 目次 ]
    吉行淳之介「水の畔り」
    小島信夫「馬」
    安岡章太郎「ガラスの靴」
    庄野潤三「静物」
    丸谷才一「樹影譚」
    長谷川四郎「阿久正の話」

    [ POP ]
    村上春樹が小説の読み方についてレクチャーというだけで読みたい、それだけの価値あり。

    彼がこの本を書いたきっかけ、小説家としての意見が書かれている「僕にとっての短編小説

    0
    2014年08月27日
  • 村上朝日堂の逆襲(新潮文庫)

    Posted by ブクログ

    まだまだ村上春樹が俗っぽいというか、世間と関わりを持ってるし、ストイックさもそこまでな感じで珍しい。個人的にはストイック期もちょっとそこまでなので、アメリカ滞在時期あたりが一番好き。90年代前半。

    0
    2014年08月25日
  • 大いなる眠り

    Posted by ブクログ

    村上春樹による、フィリップ・マーロウ翻訳シリーズ第4作目。
    原作シリーズとしてはこれが1作目だそうです。イッキ読みしなかったからか、筋書きが「ん?これなんだっけ?」と何度かなったけど、あとがき曰く、そういうところがチラホラあるらしい。

    しかし、このシリーズを楽しむために大切なことは、恐らくプロットを追うことじゃない。
    フィリップ・マーロウのセリフやタフなキャラクター。ミステリーでありながら、純文学のように文章そのものを楽しめばいい。

    0
    2025年06月02日
  • 大いなる眠り

    Posted by ブクログ

    レイモンド・チャンドラーの村上春樹翻訳シリーズ。過去に読んだ「ロング・グッドバイ」、「さよなら、愛しい人」がいずれも素晴らしかっただけに期待していたけれど、期待を裏切らない作品。

    チャンドラーの作品における印象的な主人公である探偵フィリップ・マーロウが初めて登場する作品である本作も、自由に、かつシニカルに動き回る彼の姿を堪能できる。

    依頼人からのさほど複雑ではない依頼を解決するために動き回るうちに、彼の周りで多くの殺人や起こり、そして行方不明になった一人の人間を見つけることが、依頼人にとっての本当に依頼ではないかと気づく。「大いなる眠り(The Big Sleep)」というタイトルは、この

    0
    2017年05月21日
  • 日出る国の工場(新潮文庫)

    Posted by ブクログ

    再読。十年ぶりとかじゃないか。かなりくだけたバブル期特有の文章を村上春樹が使うとは… 工場自体はまったくかすりもせず知らないところなので純粋に読めた。きれいな工場いいなあ。小岩井はいったことがあるが、かなりえぐいとこまで取り扱ってて良い。あと結婚式場な… この頃から何が進歩したというのか………

    0
    2014年07月20日
  • リトル・シスター

    Posted by ブクログ

    映画はイマイチのと村上氏のコメントをみたので、逆にどんなものか観てみたい。初めて読んだチャンドラーがこれでよかったのか、と今になって思う。

    0
    2014年05月15日
  • アンダーグラウンド

    Posted by ブクログ

    1995年3月20日に(昨日がちょうど事件から19年目でした)
    オウム真理教による地下鉄サリン事件が東京で発生しました。
    死者は13人、被害者は6300人(本書には3800人)にものぼりました。
    事件当時僕は17歳で、教室で1時限目か2時限目の生物の授業の時に、
    教室に入ってきた先生が興奮しながら「ひどい事件が起こった」
    といって、結局授業にならなかったことを覚えています。
    そのくらい、インパクトの大きな事件で、その後もしばらく
    世間はこの事件とそしてオウム真理教に関する報道にくぎ付けになりました。

    本書は小説家・村上春樹さんが初めて手掛けたノンフィクションで、
    彼がインタビュアーとなって、

    0
    2025年06月24日
  • 最後の瞬間のすごく大きな変化

    Posted by ブクログ

    文庫が出てすぐ買っていたんだけど、あまりにもかけ離れていて、数ページではじき返されてしまった。8年たった今気まぐれに読み始めると、すごく近く感じた。自分も大人になったんだーと風呂で読みながらぼんやりと感じた。

    0
    2014年03月16日
  • ポートレイト・イン・ジャズ(新潮文庫)

    Posted by ブクログ

    ジャズが好き、和田誠さんの絵が好き…で購入したのですが、この本を読んで村上春樹さんの短いエッセイのファンにもなりました! 行間から、「音が聴こえてくる」んです。この本を読んでから聴いたビル・エヴァンズ「My Foolish Heart」、マイルズ・デイヴィス「Four &More」…ああ、村上春樹はこの音をそう表現するのか…と、うっとりしました。まだ聴いていないとっておきの曲がまだまだたくさんあって、考えるだけでわくわく。CD化もされていて、村上さんがエッセイを添えていますが、これも涙もの。ジャズとはどういう音楽か? 村上流のめちゃくちゃ素敵な答えがそこに。これもぜひ読んでみていただきたい名エ

    0
    2014年02月22日
  • ロング・グッドバイ

    Posted by ブクログ

    レイモンド・チャンドラーの長いお別れ、村上春樹訳。
    まずそのタイトルに惹かれた。ロング・グッドバイ。
    なかなか粋なタイトルである。

    フィリップ・マーロウの織り成す物語に、
    読んでみて大分想像してたものと違っていた。
    いわゆる推理物と呼ばれる、事件が起きて推理していって犯人を暴いていく、
    そんな王道パターンとはどこかズレているような、
    まずもって、人間臭さが全開である。そして何処までもキザな。
    そんなフィリップ・マーロウという男の魅力を存分に味わう、
    読んでいくうちに珈琲を深く味わうような、
    そんな苦味にも似た切なさがそこには広がっていた。

    ハードボイルドとはこういうことなのかもしれない。

    0
    2025年04月01日
  • 若い読者のための短編小説案内

    Posted by ブクログ

    第三の新人と呼ばれる作家たち・・・恥ずかしながら、ほとんど読んだことがなかった。
    代表作といわれるものが一作、読んだことがあるかどうか。
    『翻訳夜話』を楽しく読んだので、この本も読んでみようという気になったのだが・・・なかなか馴染みのない作家の、しかも初めて聞くような作品ばかりで、びっくりした。
    もう少し、本文の引用があるとうれしかったけれど・・・
    読んでいくと、どこか、村上ワールドに重なるような何かをもった作品たちなんだな、と思わされた。
    特に、達者とされる作家(吉行淳之介や丸谷才一)の中に、ぎこちないなにか、ごつごつしたなにかを感じ取る、こだわりのようなものを感じた。

    巻末についている、

    0
    2014年01月31日
  • 村上朝日堂 はいほー!(新潮文庫)

    Posted by ブクログ

    ネタバレ

    「ハイファッション」という雑誌で連載されていた春樹氏のエッセイ。小説も大好きだけど、彼の本はエッセイも好き。お馴染み、安西水丸氏のゆる〜いイラストが絶妙の31編。
    中でも、山羊座のやり切れなさを語った「わりくう山羊座」、東京と千葉のタクシー運ちゃんの違いを説く「千葉県タクシー・ドライヴァー」、レイモンド・チャンドラーが小説を書くコツについて持論を語る「チャンドラー方式」、一人旅の若い女の子と電車で相席になったときの戸惑う心境を語る「ひとり旅」、春樹氏御用達のコロッケ定食がとても美味しいお店の話「うさぎ亭」の5編が好みかな。

    千葉県のタクシー運ちゃんは、東京に比べるとよく客に話しかけ、また

    0
    2014年01月29日
  • 意味がなければスイングはない

    Posted by ブクログ

    音楽や美術、映画とかの好みは人それぞれだから、ある意味では本を書くには難しいテーマだと思います。しかしそこは村上氏。いつもの感じで飄々と、愛を込めてときに辛辣に音楽を語ります。この本の面白いところは、村上氏がスガシカオについて語ってるとこ。そこがハイライトだと思います。

    0
    2014年01月29日
  • 象工場のハッピーエンド(新潮文庫)

    Posted by ブクログ

    村上春樹さんはホントのように嘘のお話を書くのが上手い方だなぁ、ということをしみじみ感じ入りました。マイ・スニーカーストーリーなどは「えええ!?嘘でしょ?でもホントかな?」と突っこみながら読んでいたらやはり嘘だったので大笑い。ユーモアの中に知的センスと哲学がさりげなく含まれていて、誰かがそう簡単に真似できるような類のものではないとおもいます。安西水丸さんのイラストにも同じことが言えますね。真似できそうで出来ない、親近感をもたせながらどこかきわめている。そんな感じ。忘れかけていた遠い日の夢を呼び覚ましてくれる、大人のポエム、大人のメルヘン集ともいえる本だと思いました。

    0
    2014年01月23日
  • 日出る国の工場(新潮文庫)

    Posted by ブクログ

    1980年代の話なんでかなり古いんだけど、読み物としてはかなり面白いです。
    製品の話聞いてわけがわからないので「うなずきトリオ」になっちゃうとか……。

    0
    2013年12月01日
  • 日出る国の工場(新潮文庫)

    Posted by ブクログ

    社会見学本。ここでのカツラメーカーでの取材経験がばっちり『ねじまき鳥クロニクル』に生かされてるんだなぁと。『ねじまき鳥〜』では何でここでカツラ!?と思ったけど何となく謎が解けた。こういう本また出して欲しい。2011/016

    0
    2013年09月13日
  • 村上朝日堂の逆襲(新潮文庫)

    Posted by ブクログ

    これもなかなか面白かったけど、「村上朝日堂はいかにして鍛えられたか」の方が面白かったかな。本著を書いてから15年近くたって、言葉の選び方なんかがさらに成熟していたように感じる。

    0
    2013年08月23日
  • 翻訳夜話2 サリンジャー戦記

    Posted by ブクログ

    村上春樹が翻訳について熱く語る「翻訳夜話」シリーズ2作目

    本書はJ・D・サリンジャー『キャッチャー・イン・ザ・ライ』の翻訳について語ります

    青春小説の古典として親しまれている名作を村上春樹がどのように新訳に挑んだのか?

    その想いが尋常では無いほどよくわかります。

    なので、村上春樹が解説するキャッチャー・イン・ザ・ライの副読本としても読める内容です。

    しかし、村上春樹さんって翻訳が大好きなんですね。

    0
    2013年08月02日
  • ポートレイト・イン・ジャズ(新潮文庫)

    Posted by ブクログ

    ジャズの入門書としてよいかも。
    もちろんジャズをそれなりに聴いてからでも、そういう聴き方があるのかと参考になる。
    ジャズ批評家の書いた偏見丸出しの文章にはない、知性と文章力と余裕がある。

    0
    2013年06月17日