柴田元幸のレビュー一覧

  • 翻訳夜話2 サリンジャー戦記

    Posted by ブクログ

    一冊丸々キャッチャー・イン・ザ・ライであり、一冊丸々サリンジャー。こういう深い読み方ができたら、本をよむのもずっと意味のあることになるのだろうな、とおもう。サリンジャーという人間の人種的背景や育ってきた環境も含めてこの大ヒット小説を読む。この本の強い強い吸引力のようなものの元を明らかにしていく。すごく分かりやすいと同時に、色々と言われているけれどとりあえずもう一度キャッチャーを読みたい、ホールデンに会いたい、と思わされた。こんな風に本が読めたらなあ、こんな風に好きな本について話せたらなあ、と思わざるを得ない。良き本を書く人は同時に良き読み手でもあるし、わたしに介入の余地はないし、とりあえずキャ

    0
    2012年10月31日
  • 翻訳夜話2 サリンジャー戦記

    Posted by ブクログ

    J.D.サリンジャーの『The Catcher in the Rye(キャッチャー・イン・ザ・ライ)』は野崎孝訳「ライ麦畑でつかまえて」で親しまれてきたのだが、2003年に村上春樹が翻訳権を持つ白水社からあらたな訳で『キャッチャー・イン・ザ・ライ』として出版することとなった。

    その翻訳に関わる経緯や翻訳中の解釈を対談を通じて解説しているのがこの書。

    村上春樹は、どっぷりとこの作品に浸っていると言うよりも、少し離れた視点から眺めているようだが、それゆえに非常に深く見通している感がある。

    ジョンレノンを射殺したマーク・チャップマンや、レーガン元大統領を狙撃っしたジョン・ヒンクリーについては”

    0
    2012年09月22日
  • 翻訳夜話2 サリンジャー戦記

    Posted by ブクログ

    村上春樹がどういう意図で『キャッチャー•イン•ザ•ライ』をあのように訳したかぎ分かる本。さらに『キャッチャー』の謎に包まれている部分がどこで、対談をしている二人がどう考えているのかが分かる。
    キャッチャーにつかなかったあの解説も読めたし満足できた。柴田元幸のCall Me Holdenもホールデンと同じ口調で書かれていて、とても面白かった。

    0
    2012年09月14日
  • 翻訳夜話2 サリンジャー戦記

    Posted by ブクログ

    これは先日レビューを書いた
    「翻訳夜話」の第2段として
    出版されたもの。

    しかも今回はタイトルにあるように
    「サリンジャー」キャッチャーインザライ
    つまり、「ライ麦畑でつかまえて」
    に、ついてエンエンと語ったもの。

    そもそもホントはこれが読みたくて、
    翻訳夜話から読んだようなもので、
    話は遡ること3年前の夏。

    初めて村上さんの訳で
    キャチャーインザライを読んだ
    所まで戻ります。

    正直キャッチャーはぼくには
    難解過ぎて、読みどころが
    全然分からないまま空中に
    放り出されたような感覚で
    しがみつくように最後まで
    読んだことをよく思いだします。

    そこで、最後の砦として
    「訳者後書き」を楽し

    0
    2012年07月15日
  • 翻訳夜話2 サリンジャー戦記

    Posted by ブクログ

    キャッチャーインザライを読んだ直後にこの本を読んだので、さらっと読めました。本編で感じた思いを強くすることができてとても良かったです。
    村上春樹氏は作家といえば作家なんだけど、このような本の時はまるで文学の先生か学者のような印象を持ちます。

    0
    2012年05月12日
  • 翻訳夜話2 サリンジャー戦記

    Posted by ブクログ

    ’Catcher’が「反成長小説」だということにすとんと納得した。アメリカ文学とイノセントっていうのは割と典型的なテーマだと思うけれど、そういった制度化から抜け出して'Catcher'を純粋に考えていこうとする2人がとても興味深かったし、対談のほか、村上春樹訳「キャッチャー・イン・ザ・ライ」に収録できなかった訳者解説と柴田氏による"Call Me Holden"も読めるのでお得感(笑)。

    0
    2012年05月01日
  • 翻訳夜話2 サリンジャー戦記

    Posted by ブクログ

    この本を読んだ後に「ライ麦畑で捕まえて」を読むと
    「ライ麦~」がすごいイイ作品だとわかる

    「あ。ここはあの時、柴田さんと村上さんが言ってた所か~フムフム」
    「なるほどね、ここは次のあそこに繋がっていくわけね~フムフム」

    「ライ麦~」の事だけじゃなくて二人のお話が興味深い

    0
    2011年10月20日
  • 翻訳夜話2 サリンジャー戦記

    Posted by ブクログ

    翻訳夜話1を読んでからはや2年。やっと2を読めました。本当は1を読んでから今までのわたしの翻訳観の変化についてとか言ってみたいけど、英語できないし、やっぱり翻訳はよくわかりません。あらゆるプロセスを受け入れる、「文章」というものの魅力には相変わらず取り憑かれているし、これからもきっと魅せられ続けると思いますが。
    今回はサリンジャー戦記ということで、とりあえずサリンジャーを読み返したくなった。わたしはキャッチャーよりナイン・ストーリーズの方が好きだったのですが、これを読んで改めてキャッチャーを読もう、と思った。春樹独特の解釈が最高です。

    イノセンスを題材にしてしまうと、その性質上どこにも行けな

    0
    2011年08月26日
  • サンセット・パーク(新潮文庫)

    Posted by ブクログ

    あらすじを読んで
    逃げて傷ついて、そこから再び
    前向きに進んでいく話だと思ってたよ。
    登場人物それぞれの傷や課題もそのまま
    細かく描写して切り取ったまま、物語を読みすぎて勝手に「良くなっていくもの」と思い込んでた。

    逃げたら、心に弱い部分が残ってしまうのかな

    なんか心が弱ってる時に読んでしまったが
    なぜ読み終えれたのかが不思議。

    0
    2026年05月17日
  • バウムガートナー

    Posted by ブクログ

    ポール・オースターの生前最後の小説。アンナは『最後の物たちの国で』のアンナとは別人だとは思うけど、オースター作品のエッセンスを感じる作品だった。これが最期の小説なのはある意味美しいのかも。

    0
    2026年05月13日
  • 小説の技巧

    Posted by ブクログ

    私はてっきり日本の著者お二人が書いた作品だと思っていた。訳本だった。英語で書かれた作品、ここでは主に英国と米国で出版された作品群の「読み方」を解き明かした本になるのだが、私は英米文学が専門というわけではないし、むしろこれから読み始めようと思っているところで、今の私には内容が入ってこなかった。そのため星3つ。それでも創作のために参考になる部分はあった。

    0
    2026年05月05日
  • ガラスの街(新潮文庫)

    Posted by ブクログ

    ニューヨーク三部作のうち『幽霊たち』を先に読んだ。『幽霊たち』同様、柴田元幸氏のあとがきにあるように透明な文章はすらすらと読めてしまうのだけれど、また状況は読者に向けて十分に開かれているのに、なぜこのような事態が、何の目的で遂行されているのかを掴むことができず、一体何だったのだろうという念が最後まで拭えなかった。整然としているのに、訳のわからないことになっていく変な感じが面白かった。

    0
    2026年04月30日
  • サンセット・パーク(新潮文庫)

    Posted by ブクログ

    何十年ぶりのポール・オースター。ニューヨーク三部作は20代頃読み、俺から数冊読んで以来、40年ぶりに。
    オースター晩年60歳代に書いた作品見たいですね。
    晩年書いたこの青春群像劇は、あのニューヨーク三部作とはテイストは変わってない。人間を見つめ、個人の生き様、様々な性格、男と女、家族を描き、日常を生きる登場人物達。

    帯にこんなことが書いてある。
    「もし世界に触れることが出来るとしたらそれは君の形をしてると思う」
    この文章は本編には書かれて無かったと思う。編集部の担当の人が書いかな?間違ったらごめんなさいm(._.)m

    読んだ俺ももう60代。基本俺もそんなには変わってない。変わったのは周りの

    0
    2026年04月29日
  • ムーン・パレス(新潮文庫)

    購入済み

    やっと読み終えた…

    最初、内容の紹介文を読んだ時は面白そうだと期待した。しかし、実際に読んでみると、あまり面白いとは思わなかった。
    表現がまどろっこしく、時々( )や
    棒線で別の表現や背景的な説明が入る時があり、読みにくく、そこに対する違和感が最後まで拭えなかった。

    高評価のレビューも多いようだが、自分にはちょっと合わなかった。

    アメリカ史等の知識が少し得られたという点と、面白いと思えない本でもあえて読破するという経験ができたという点は良かったと思う。

    #タメになる

    0
    2026年04月26日
  • 幽霊たち(新潮文庫)

    Posted by ブクログ

    取り立てて事件の起こらない本作は、「書くこと」について物語だと訳者らの解説にあるが、ブラックという鏡像関係にある他者を通じたブルーの内省や、何も起こっていないがあらゆる些細なことが起こっている現実のありようの頼りなさ、どこまでいっても手応えのあるものが得られない空虚さこそ、「書くこと」なのだとしたら、かなり恐ろしいような気持ちになる。

    言葉と事物の関係性への思索を通じて、ブルーが自らが物事の表面しか見ていないことに気づくところなど、近代文学に通じる終わりのない虚しさを読みながら感じた。

    0
    2026年04月17日
  • 幽霊たち(新潮文庫)

    Posted by ブクログ

    ◼️ポール・オースター「幽霊たち」

    再読。短めでさらっと読めて、小説的。オースター入門編には最適かもと今回思った。まあその、読後、「で?」というのは残るかも。

    1947年、探偵事務所に勤める青年ブルーは、ホワイトという依頼者から、ブラックという男を見張る仕事を受ける。ホワイトはブラックの部屋に面したアパートを手配した。仕事にかかったブルーだが、あまりに事態が動かないことに疑念を抱き行動に出るー。

    登場人物には色の名前が多いが、物語の大半はブルーとブラックの関係性。依頼人のホワイトへ報告書を出しながらも、いわば孤独を極める存在となったブルーの心情の描写が深まっていく。謎を解明しようと起こし

    0
    2026年04月11日
  • 幽霊たち(新潮文庫)

    Posted by ブクログ

    タイトルがかっこいい。文章が現在形で、最近読んだ『海辺のカフカ』を思い出した。ブルーとブラックの関係は、小説を書くことにおける作者とキャラクターの関係を表しているのかと思いました。

    0
    2026年03月22日
  • 舞踏会へ向かう三人の農夫 上

    Posted by ブクログ

    ペダンティックで嫌味な語り口で終始イライラする。いちいちいちいち皮肉めいた軽口を挟んでくるなよ鬱陶しい。
    複数の視点が絡み合う構成は、後半で収束する地点を予見させるので好きだった。

    0
    2026年03月18日
  • ムーン・パレス(新潮文庫)

    Posted by ブクログ

    数奇な人生
    巡り巡って自分と血の繋がった人達と会う
    助け合い、時には憎しみあい、愛する人と出会い別れ、
    よくもこの500ページの中にここまで物語を紡げるなぁと感心する本

    0
    2026年03月16日
  • サンセット・パーク(新潮文庫)

    Posted by ブクログ

    大好きなポールオースターの本も久しぶりに買った。亡くなったニュースは目にしていたが、忘れていたような気もする。
    これはなぜか読み進められない。話が全然入ってこない。そういう狙いなのかもしれないけど、なぜか話が進まない。今のところ読み終えられていないけど、読み終えられる気がしていない。なぜだろう。
    でも、最後の作品はそのうち必ず読みたい。

    0
    2026年03月09日