多和田葉子のレビュー一覧

  • 地球にちりばめられて

    Posted by ブクログ

    外国留学中に祖国が消滅してしまい、外国で独自の言語を作って生きている女性を巡るお話

    以下、公式のあらすじ
    ---------------------
    留学中に故郷の島国が消滅してしまった女性Hirukoは、大陸で生き抜くため、独自の言語〈パンスカ〉をつくり出した。Hirukoはテレビ番組に出演したことがきっかけで、言語学を研究する青年クヌートと出会う。彼女はクヌートと共に、この世界のどこかにいるはずの、自分と同じ母語を話す者を捜す旅に出る――。誰もが移民になり得る時代、言語を手がかりに人と出会い、言葉のきらめきを発見していく彼女たちの越境譚。
    ---------------------

    0
    2024年09月05日
  • 白鶴亮翅

    Posted by ブクログ

    新聞の連載小説ということで、読みやすいだろうなと安心して読んだ。特に大きな何かが起こるわけではないが、面白くどんどん読めた。何も起こらないと言っても、国際都市ベルリンに住む日本人の話なので、生活、人との交流をするだけでも、日本人読者の私からすると異世界の話だ。語学ができて、このように外国で、外国の人たちとのびのび生活する、あまり無理をしていない、肩肘を張ってもいない話を読むのはとても楽しかった。歴史や文学が話題の中心になっているが、固苦しくもなく、極端に深刻にもならず、いい読書の時間が持てた。

    0
    2024年09月01日
  • 言葉と歩く日記

    Posted by ブクログ

    ネタバレ

    311の後、コロナ前。言葉との向き合い方がとても丁寧で相対的で面白かった。3つ言葉ができるといいなあ。ベトナム語またやろうかな。

    0
    2024年08月08日
  • 言葉と歩く日記

    Posted by ブクログ

    vollmondのkomachiさんがインスタで投稿していたことがきっかけで読んでみた。英語、ドイツ語を学ぶにあたりぶつかった疑問を解いてくれるような本も紹介されていて参考になる。ふと思っていることを言語化してくれていて、これが言いたかったんだ!と思う箇所も。言語学習者、特にドイツ語学習者にはおすすめ。

    0
    2024年07月15日
  • 尼僧とキューピッドの弓

    Posted by ブクログ

    多和田さんの小説としては幻想的な部分が少なくて読みやすかった。
    第一部は様々な性格の尼僧たちと修道院の様子が面白くて時間を忘れて読んだ。
    第二部は主人公の流されてしまう性格が身につまされてなかなか読み進められなかったが、つらかった分ラストが良かった。

    0
    2024年03月13日
  • 雪の練習生(新潮文庫)

    Posted by ブクログ

    酉島伝法さんの作品を読んでいて「山尾悠子っぽいなあ」と思い、[酉島伝法 山尾悠子]で検索したら酉島氏のインタビュー記事がヒットし、みるとやっぱり影響を受けているようで、そこで山尾氏と同時に挙げていた作家さんが多和田葉子さんでした。多和田氏の作品の中から本作を選んだ理由は、表紙にホッキョクグマが描かれていたから。読んでみたらマジでずっとホッキョクグマの話だったから、とてもよかった。高校2年生の秋に北大銀杏並木のライトアップを見に行ったとき、路上ライブしていた北大生水産学生がホッキョクグマについて熱く語っていて、その時のことを思い出しながら読んだ。本作に出てくるクマたちは皆どこか、あの水産学生の女

    0
    2024年01月30日
  • 犬婿入り

    Posted by ブクログ

    新感覚の小説だなと感じました。 
    「ペルソナ」は、ドイツに住む日本人の道子が
    人種による偏見に苛まれて、様々な国の人たちに出会い、それぞれの国でも、偏見があると知りながら、東アジアで一括りにされることに嫌悪感を
    抱く弟の和男との共同生活にも、違和感を感じていく、著者自身が、ドイツに住んでいることからも、自身が体験したことも反映されていると思います。 
    「犬婿入り」は、ある塾を中心に繰り広げられる不思議なストーリーでした。言葉が一つ一つ胸に響いてきますね。太郎の奇妙さも際立ちます。

    0
    2023年12月29日
  • 穴あきエフの初恋祭り

    Posted by ブクログ

    書店でタイトルと帯が気になり買ってみました。
    詩的で色っぽくて文字を追いたい欲求を刺激してくれますね
    同著者の本も読んでみたいなー

    0
    2023年12月19日
  • 白鶴亮翅

    Posted by ブクログ

    夫についてドイツに来たのに、夫が帰国した後も1人で住み続けている主人公。
    隣の住むMさんは、東プロセイン出身のおじいさんで、彼と戦争の話をするようになり、国や民族について考えるようになる。
    一緒に行くようになった太極拳の一つの技が「白鶴亮翅」。
    太極拳を通じて、様々な国の人達と交流するようになる。
    ーーーーーーーーーーーー

    大きな事件が起きるわけでは無く、エッセイのように日々の生活が淡々と描かれていて、読んでいくうちに引き込まれてしまう本。

    隣人のMさんとの戦争の話は、東ヨーロッパの人たち、特に出身がポーランドやロシアでドイツに住む人たちの苦労や、東プロセインについて知ることができた。

    0
    2023年12月01日
  • 言葉と歩く日記

    Posted by ブクログ

    日本語とドイツ語で小説を書き、英語やロシア語も出来る多和田葉子さんが、
    日本語で書いた小説をドイツ語に翻訳する期間、言葉について考え書かれた日記。
    世界中を旅して朗読活動をされているので、
    様々な国の色々な言語を使う作家や詩人や学者の方々との交流も興味深く、
    知的だと思うけど難解な感じはなく読みやすかったです。
    ヨーロッパでは多言語を話される方も多いけど、
    上海の喫茶店で周りの人たちがそれぞれ
    中国語、日本語、韓国語、英語で話していて、
    ある若い学生の集団は次々と言語を変えて話していたことを思うと、
    アジアもアジアで多言語が交錯する場所ですよね。

    0
    2023年11月11日
  • 聖女伝説

    Posted by ブクログ

    感想を言語化するのが難しいなぁ。理解出来たような気になっている部分もあれば、全体像は掴めていない気もする。そんな読後感が懐かしくて、読んだ人と意見を交わしたいと思った。

    0
    2023年11月08日
  • 溶ける街 透ける路

    Posted by ブクログ

    多和田葉子さんのエッセイが好きでこちらで3冊目ですが、
    この本は軽やかでヨーロッパ(主に)の町々を旅しているような
    気分になれる本でした。
    解説によると世界四十八の町をめぐっているとのこと。
    自然体の文章が心地よいです。

    0
    2023年11月05日
  • 聖女伝説

    Posted by ブクログ

    謎の男・鶯谷が頻繁に出入りする家で両親と共に暮らす少女の目を通して、猥雑で不可解な世界を生き延びていく少女小説。


    既読の二作(『百年の散歩』と『献灯使』)に比べ、フェミニズム的なテーマがわかりやすく示された作品。「獣姦」とか「精液」とかいう単語がでてくるのに語り手の年齢が九歳と言われてびっくりするのだが、その精神性はほとんど変わらないままいつのまにか十八歳まで時が飛んでいる。幼児からとっとと少女になることを求められ、”成人”になることは求められないという社会的な性役割を表しているかのよう。女は聖人になれないのか、「聖人の母」にしかなれないのか、という問いはそこにもかかっていたりするのかな。

    0
    2023年10月27日
  • 白鶴亮翅

    Posted by ブクログ

    ストーリーらしいストーリーは無くて日常を描いてるんだけど面白い。
    もっと長く読んでいたくなるような作品。

    0
    2023年09月24日
  • 白鶴亮翅

    Posted by ブクログ

    多和田さんにはずいぶん昔に『犬婿入り』を読み異世界を覗かせてもらった。それから2、3回手にしてきたが途中で撃沈し続けている。でも何故かシンパシーを感じる作家さんなので、傷が癒えた頃に(笑)読みたくなる。努力の甲斐があって今回は見事に当たった!
    夫の留学先に付いていった主人公・美砂が顔立ちまで変わり人気者になり引っ張りだことなるのに比し、旦那の精彩が日毎に欠けていくのが面白い。
    夫は日本へ帰国し(離婚?)たが、ミサはベルリンで一人暮らしを始めた。隣人Mさんに誘われて太極拳学校へ通い、右腕を力強く上げる技「白鶴亮翅」を習う。「白鶴亮翅」とは、太極拳の技法の一つで、白鶴が翼をパッと広げる様子に似てい

    0
    2023年09月22日
  • 白鶴亮翅

    Posted by ブクログ

    初めて多和田葉子の本を読む。
    ノーベル文学賞候補と言われているし、純文学系の賞を軒並み受賞しているので、難解なものを想像していた。
    ストーリーらしいストーリーがないが、案外楽しく読める。
    著者自身の日常生活をかなり盛り込んであるのでは?と思いながら読んだ。

    0
    2023年09月17日
  • 白鶴亮翅

    Posted by ブクログ

    ネタバレ

    夫と別れて翻訳をしながら一人ベルリンで暮らす美砂.隣人のM,後学校時代の友人,大極拳で知り合ったロシア人や菓子職人などとの交流も含めて日記の延長のような小説.
    翻訳中のクライストの『ロカルノの女乞食』や映画「楢山節考」,東プロイセン人のMさんからプルーセン人へと思考はどんどん広がり発展し深まっていく.大極拳との相性もピッタリ.

    0
    2023年08月29日
  • 百年の散歩(新潮文庫)

    Posted by ブクログ

    最近ふとしたことからドイツ語に興味を持ち、特に「名詞に性がある」というドイツ語の特徴になんとなく気になるものを感じていました。とりわけ「ややこしそうな文法ルール」として。

    そんな中、個人的に惹きつけられた本書の一場面が、ドイツ語文法に怒りを込めて文句を言うアメリカ人と思われる女性に対し、主人公の「わたし」が
    『「性を失った英語の方がよっぽどステューピッドでしょ」と言い返してやりたくなった。』
    と心の中で反発する場面でした。

    真実がどうかはさておき、「言葉というものには元々性があって、英語はその性を失ってしまった言語なのだ」というものの見方は、自分の中に新しい視点を与えてくれたように思います

    0
    2023年08月11日
  • エクソフォニー 母語の外へ出る旅

    Posted by ブクログ

    「エクソフォニー(exophony)」
    聞き慣れない言葉だが、「母語の外に出た状態一般」、そして「母語以外の言語で文学を書く現象」を意味するらしい。

    日本語とドイツ語で創作活動を続けてきた著者の多和田葉子さん。

    様々な言語文化と接する中で見えてきたもの、感じたことを鋭い洞察力で文字に起こしている。異なる言語の視点を持つことで、日本語を客観的に見る機会が得られることに気付かされる。
    ドイツ語の言葉遊びも面白い。

    0
    2023年07月31日
  • 献灯使

    Posted by ブクログ


    終末期の淵に立たされた世界の中で、生きる力をすでに見失った子ども達と相反して現実世界を生き抜こうとする老人達。
    表現というのはこんなにも多様なのかと驚いた。
    読み終わった後に私自信がこの小説の言葉や世界から抜け出せなくなりました。

    0
    2023年07月27日