紫式部のレビュー一覧
-
Posted by ブクログ
「あさきゆめみし」を読んでから色んな方が源氏物語を書かれるのを読むのが好きで、今回は萩原さんの源氏物語をば。
中の品の方々をさっくりと省いて、源氏の本流にのみ目を向けて書かれています。
サクサク話が進むこと!末摘花の話が好きなので省かれてしまうのは残念。
でも、余計なのを省くことで、いかに源氏が懐のでかい男だったか…(いや狭いのか?)浮き彫りになり、わかりやすいです。
枕草子、蜻蛉日記を読んでから読むと源氏がいかに女の理想が詰め込まれた男性か!その当時のね。
関係を持った女性を忘れず細々と気を回すとか当時の男性の何人ができたことなのでしょうな… -
Posted by ブクログ
あぁ、この人はもしかして夕霧がそんなに嫌いでないのでは。
ということで、ちょっとダレる感のある「須磨」から帰ってからの「源氏物語」ですが、なかなか、魅力的にかかれていました。
「宇治十帖」の楽しさは俵 万智に教えてもらったし、いろいろな人の「源氏物語」を読むもんだなぁと思いました。
ただし、「若菜」が、上下にわかれているのはいいのですが、「若菜」の上の途中でこの本が終わっているのは、ちょっといただけないなぁ。
そして、紫上と女三の宮が会っているのをいいことに、朧月夜の君に会いに行く光源氏。
最低ですな。
その最低さが、ほんとうに淡々と書いてあって面白いです。
うーん。この淡泊な感じが -
Posted by ブクログ
「源氏物語」のメインストーリーだけを抜き出した物語で、ものすごく読みやすいです。
ある意味、今まで1番読みやすかった「あさきゆめみし」よりも、読みやすいかも。
源氏物語には、作者複数説があって、特に、前半部と後半の宇治十帖の物語のことをいわれることが多いのですが、実は、前半部だけでも、「藤壺」-「葵の君」-「紫の上」-「朧月夜」-「明石の君」-「女三の宮」の貴種流離譚ラインと「空蝉」-「夕顔」-「玉鬘」の中の品の女ラインのお話で、作者が違うのではないかといわれたりしているようです。
まぁ、作者が違うかどうかはわからないのですが、多分、書かれた順番は、メインの貴種流離譚ラインが書かれてから、 -
Posted by ブクログ
最後まで読み応えがあった。
なかなかに良かった。
省かれた巻や宇治十帖もぜひ、読んでみたい。
女三の宮が登場して以降は、
読んでいて辛くなることが増える。
極めた栄華の裏で渦巻く哀愁、全員の気持ちが切ない。
とはいえ、源氏は自業自得というか、
なんでこんなに身勝手なのか。
常に上から目線だしねえ。
それが許されるほどの、輝かしいばかりの人物だと言われても、なんか納得できないなあ。
理想の男性とは、到底思えない。
紫の上が倒れてからの駄目っぷりには、正直イライラする。
しかし、だからこそ、文学の傑作たりえているのだろう。
交錯する心理描写や人間関係は、確かに興味深い。
それにしても、大らか -
Posted by ブクログ
二巻の表紙は明石の君です。(書影、なおりました!)
荻原規子バージョン源氏物語。
快調です。
官位を与えられなかったため、自主的に謹慎の道を選んだ光源氏は、須磨に来ていました。
訪れた人が驚くほどの侘び住まいで、さすがにしばらくは女性を口説くこともなかったのですが。
運命かと思わせる成り行きが色々あって、明石の入道の娘とそういう仲に。
「真の罪はない」などと何度も出てくるのが~おいおい、って感じだけど。
朧月夜の君が、表向きは天皇(源氏の兄)の女御ではなく、宮廷の女官だからでしょう。
晴れて都へ戻った源氏は、紫の上と嬉しい再会。
むつまじく暮らし、次第に栄華を極めていきます。
明石の君に -
Posted by ブクログ
萩原規子による「源氏物語」の新訳。
読みやすくするための工夫がなされています。
光源氏の生い立ちの章の次に、幼い紫の上との出会いを持ってきて、印象を強くしてあります。
順番を入れ替え、脇筋は省き、敬語もなく、和歌は意訳のみ、注釈などもつけずに、どんどん話が進む。
停滞は確かに少ないですね。
これなら読める、という方もいらっしゃるのでは。
この後に、もう少し詳しいものを読んでみるという手もありますよね。
紫の上は、確かに重要人物。
ただ、藤壺を想ってもんもんとした年月、決められた結婚相手は冷たく、うまくいかない‥
といった光源氏の気持ちはあまり実感として迫ってこないから、いきなり父親にも知ら -
Posted by ブクログ
荻原さん訳の「源氏物語」です。3巻まとめての感想。
正直ね、誰が訳しても話は同じなので、源氏の君のお盛んぶりと調子の良さと自己肯定には呆れた溜息が出ますが、描写の美しさや細やかさが素晴らしい。
詰まらない粗筋が細部と周辺部の書き込みで、花鳥風月で雅な一大絵巻へと光り輝いていくのです。
「紫の結び」というのは、源氏の君と藤壺の宮と紫の上の話に絞っているということ。
数多いるつまみ食い的女性関係や、玉蔓十帖、源氏死後の話はばっさりカットされています。
そのせいもあり、紫の上の印象がずいぶん変わりました。
愛らしい人形みたいな印象しかなかったんですけど、明石の姫君が生まれたり、女三の宮がお輿入れし -
Posted by ブクログ
源氏物語、現代訳。
まずはなんといっても挿し絵を含む絵がすてき。
表紙には愛らしい紫の上(おそらく)と、周りの花々が
やさしく鮮やかに描かれていて。。
お話は和だけど、絵は少し洋風な感じも新しい。
今後、ニ、三と出版されるようなので、
手に取るのが楽しみです。
源氏物語自体、知ってはいても読もうと思うとっかかりもなくて。
なので、こうして読みやすい現代訳はうれしいです。
光源氏。
容姿はすばらしいけれど、
中身はけっこう普通の、悩める男子なんだなぁ。
とっかえひっかえというイメージがありましたが、
一度関わりを持った女性にはわりかし手厚く、
それほど不誠実な印象がなくなりました。 -
Posted by ブクログ
ネタバレ源氏の君…どうしようもないやつだな…!大和和紀さんの「あさきゆめみし」を読んでいた高校生の頃よりも、源氏の君のダメ男っぷりが際だって感じられたのは、年を重ねたせいでしょうか。「あさきゆめみし」を読んでいたときから、源氏の君より、友達の頭中将とかの方が好きだったけど。
宮中で行われいていた風習や四季折々の描写が細やかで、ほんとうに美しい。原作に出来る限り忠実に読み下しているらしいのですが、美しさや人物描写が充分現代にも通じるというのが、不思議でもあり、人間である限り本質は変わらないのかなと思わされたり。
折々に詠まれる歌もすてきだなぁと思った。歌を詠むことで、四季や花鳥風月をより敏感に感じられる -
購入済み
美しい日本語
とても綺麗な文だと思いました。それだけでなく、簡潔でわかりやすいです。ただ、和歌の解説(現代語訳)や注解がないので、細かいところまでじっくり読みたい方は物足りないかもしれません。何回も源氏物語を読んでいる人やさらっと読みたい人にはおすすめです。
-
購入済み
源氏物語 桐壺のあらすじ&感想
ネタばれが入りますが、
あらすじ:帝の寵愛を一身に受けた桐壺の更衣は女御たちの嫉みを買い、幼い皇子(源氏の君)を残して病死してしまいます。帝は悲しみを和らげるため桐壺に生き写しの藤壺を入内させ、源氏の君は美しく成長し元服を迎え、左大臣の娘・葵と結婚するが、苦しいほどに藤壺を慕う源氏の君の心は晴れなかったという話です。
感想:最古の物語といわれる源氏物語、他の本でも読んだことがあったのですが、この本は、読みやすいと思います。初めての人にはお勧めですが、じっくり読みたい方には、満足できないと思います。
私的には、物足りない感がありました。