林望のレビュー一覧

  • 謹訳 源氏物語(帖別分売) 第二十四帖 胡蝶
    リンボウ源氏、四巻は、薄雲、朝顔、少女、玉鬘、初音、胡蝶までです。

    源氏もおじさんになり、自分の色気が万人受けしません。朝顔、玉鬘と立て続けにフラれる様子が意外と手厳しく描かれていていい感じでした♪
    必死に言い訳する源氏がかっこわるくてお気の毒。。
    そうそう、リンボウ源氏は章ごとに源氏の年齢...続きを読む
  • 謹訳 源氏物語(帖別分売) 第二十帖 朝顔
    リンボウ源氏、四巻は、薄雲、朝顔、少女、玉鬘、初音、胡蝶までです。

    源氏もおじさんになり、自分の色気が万人受けしません。朝顔、玉鬘と立て続けにフラれる様子が意外と手厳しく描かれていていい感じでした♪
    必死に言い訳する源氏がかっこわるくてお気の毒。。
    そうそう、リンボウ源氏は章ごとに源氏の年齢...続きを読む
  • 謹訳 源氏物語(帖別分売) 第二十三帖 初音
    リンボウ源氏、四巻は、薄雲、朝顔、少女、玉鬘、初音、胡蝶までです。

    源氏もおじさんになり、自分の色気が万人受けしません。朝顔、玉鬘と立て続けにフラれる様子が意外と手厳しく描かれていていい感じでした♪
    必死に言い訳する源氏がかっこわるくてお気の毒。。
    そうそう、リンボウ源氏は章ごとに源氏の年齢...続きを読む
  • 謹訳 源氏物語(帖別分売) 第十九帖 薄雲
    リンボウ源氏、四巻は、薄雲、朝顔、少女、玉鬘、初音、胡蝶までです。

    源氏もおじさんになり、自分の色気が万人受けしません。朝顔、玉鬘と立て続けにフラれる様子が意外と手厳しく描かれていていい感じでした♪
    必死に言い訳する源氏がかっこわるくてお気の毒。。
    そうそう、リンボウ源氏は章ごとに源氏の年齢...続きを読む
  • 謹訳 源氏物語 四
    リンボウ源氏、四巻は、薄雲、朝顔、少女、玉鬘、初音、胡蝶までです。

    源氏もおじさんになり、自分の色気が万人受けしません。朝顔、玉鬘と立て続けにフラれる様子が意外と手厳しく描かれていていい感じでした♪
    必死に言い訳する源氏がかっこわるくてお気の毒。。
    そうそう、リンボウ源氏は章ごとに源氏の年齢...続きを読む
  • 日本語へそまがり講義
    大学で講義を受けているみたいな読書感がします。(ちょっぴりむつかしくて眠たくなるあたり・・)けれど読んで日本語の歴史と変遷や有名著名な文にそんな背景や解釈やエピソードがあったのかなどなど、たくさんの発見があってとても好印象な本でした。
  • 謹訳 源氏物語(帖別分売) 第十三帖 明石
    リンボウ源氏三、この巻は須磨から松風までです。

    明石の君に対しての初めての描写が、
    「とくに優れた器量というのでもなかったが、親しみやすく、気品も具わっていて、心の嗜みのある様子など、たしかに、高貴な生まれの人にもおさおさ劣るまじき人ではあった」
    というものだったのが意外!と思っていたらその...続きを読む
  • 謹訳 源氏物語(帖別分売) 第十二帖 須磨
    リンボウ源氏三、この巻は須磨から松風までです。

    明石の君に対しての初めての描写が、
    「とくに優れた器量というのでもなかったが、親しみやすく、気品も具わっていて、心の嗜みのある様子など、たしかに、高貴な生まれの人にもおさおさ劣るまじき人ではあった」
    というものだったのが意外!と思っていたらその...続きを読む
  • 謹訳 源氏物語(帖別分売) 第十五帖 蓬生
    リンボウ源氏三、この巻は須磨から松風までです。

    明石の君に対しての初めての描写が、
    「とくに優れた器量というのでもなかったが、親しみやすく、気品も具わっていて、心の嗜みのある様子など、たしかに、高貴な生まれの人にもおさおさ劣るまじき人ではあった」
    というものだったのが意外!と思っていたらその...続きを読む
  • 謹訳 源氏物語(帖別分売) 第十六帖 関屋
    リンボウ源氏三、この巻は須磨から松風までです。

    明石の君に対しての初めての描写が、
    「とくに優れた器量というのでもなかったが、親しみやすく、気品も具わっていて、心の嗜みのある様子など、たしかに、高貴な生まれの人にもおさおさ劣るまじき人ではあった」
    というものだったのが意外!と思っていたらその...続きを読む
  • 謹訳 源氏物語(帖別分売) 第十八帖 松風
    リンボウ源氏三、この巻は須磨から松風までです。

    明石の君に対しての初めての描写が、
    「とくに優れた器量というのでもなかったが、親しみやすく、気品も具わっていて、心の嗜みのある様子など、たしかに、高貴な生まれの人にもおさおさ劣るまじき人ではあった」
    というものだったのが意外!と思っていたらその...続きを読む
  • 謹訳 源氏物語(帖別分売) 第十七帖 絵合
    リンボウ源氏三、この巻は須磨から松風までです。

    明石の君に対しての初めての描写が、
    「とくに優れた器量というのでもなかったが、親しみやすく、気品も具わっていて、心の嗜みのある様子など、たしかに、高貴な生まれの人にもおさおさ劣るまじき人ではあった」
    というものだったのが意外!と思っていたらその...続きを読む
  • 謹訳 源氏物語 三
    リンボウ源氏三、この巻は須磨から松風までです。

    明石の君に対しての初めての描写が、
    「とくに優れた器量というのでもなかったが、親しみやすく、気品も具わっていて、心の嗜みのある様子など、たしかに、高貴な生まれの人にもおさおさ劣るまじき人ではあった」
    というものだったのが意外!と思っていたらその...続きを読む
  • 謹訳 源氏物語(帖別分売) 第十四帖 澪標
    リンボウ源氏三、この巻は須磨から松風までです。

    明石の君に対しての初めての描写が、
    「とくに優れた器量というのでもなかったが、親しみやすく、気品も具わっていて、心の嗜みのある様子など、たしかに、高貴な生まれの人にもおさおさ劣るまじき人ではあった」
    というものだったのが意外!と思っていたらその...続きを読む
  • 謹訳 源氏物語(帖別分売) 第十一帖 花散里
    源氏物語2、この巻は末摘花から花散里までです。

    リンボウ源氏は、「正確な古典解釈」が一番のウリで、根拠のない恣意的な解釈や省略は一切ありません、と言い切っています。
    だから、原文を読めない私は、これが原作にいちばん近いんだ、というイメージの元読み進めているので、いろいろ細かい驚きが多いです☆ ...続きを読む
  • 謹訳 源氏物語(帖別分売) 第六帖 末摘花
    源氏物語2、この巻は末摘花から花散里までです。

    リンボウ源氏は、「正確な古典解釈」が一番のウリで、根拠のない恣意的な解釈や省略は一切ありません、と言い切っています。
    だから、原文を読めない私は、これが原作にいちばん近いんだ、というイメージの元読み進めているので、いろいろ細かい驚きが多いです☆ ...続きを読む
  • 謹訳 源氏物語(帖別分売) 第八帖 花宴
    源氏物語2、この巻は末摘花から花散里までです。

    リンボウ源氏は、「正確な古典解釈」が一番のウリで、根拠のない恣意的な解釈や省略は一切ありません、と言い切っています。
    だから、原文を読めない私は、これが原作にいちばん近いんだ、というイメージの元読み進めているので、いろいろ細かい驚きが多いです☆ ...続きを読む
  • 謹訳 源氏物語(帖別分売) 第十帖 賢木
    源氏物語2、この巻は末摘花から花散里までです。

    リンボウ源氏は、「正確な古典解釈」が一番のウリで、根拠のない恣意的な解釈や省略は一切ありません、と言い切っています。
    だから、原文を読めない私は、これが原作にいちばん近いんだ、というイメージの元読み進めているので、いろいろ細かい驚きが多いです☆ ...続きを読む
  • 謹訳 源氏物語 二
    源氏物語2、この巻は末摘花から花散里までです。

    リンボウ源氏は、「正確な古典解釈」が一番のウリで、根拠のない恣意的な解釈や省略は一切ありません、と言い切っています。
    だから、原文を読めない私は、これが原作にいちばん近いんだ、というイメージの元読み進めているので、いろいろ細かい驚きが多いです☆ ...続きを読む
  • 謹訳 源氏物語(帖別分売) 第七帖 紅葉賀
    源氏物語2、この巻は末摘花から花散里までです。

    リンボウ源氏は、「正確な古典解釈」が一番のウリで、根拠のない恣意的な解釈や省略は一切ありません、と言い切っています。
    だから、原文を読めない私は、これが原作にいちばん近いんだ、というイメージの元読み進めているので、いろいろ細かい驚きが多いです☆ ...続きを読む