加藤かおりのレビュー一覧
-
Posted by ブクログ
フランスの小説。
普段日本人作家ばかり読んでいるせいか、翻訳文に慣れず、読むのにかなり時間がかかった。
西洋文化では前提として共有されている哲学的・知的背景を知らないと
「ん?どういうこと?」と立ち止まる場面も多い。
登場人物も多く、場面転換も頻繁で、名前がなかなか頭に入らなかった。
ただ、会話や人物描写はとても洗練されていて、向こうでは「おしゃれで斬新な小説」として受け入れられたのだろうな、というのは伝わってくる。
SF的な設定に対して、人々がどう反応するかはかなりリアルで、その点は面白かった。
とはいえ、読む体力をかなり使う一冊。
正直、当分は洋書はいいかな、と思ってしまった。 -
Posted by ブクログ
ネタバレまず、この小説を読んで思ったことは推理小説ではあるんだがはっきりとした事件や犯人が出てこなく、不思議な小説ということです。次にイタリア・シチリア島をせっかく夫婦で旅行している中、天気が大荒れで夫がさらに道を間違いまくっていくということです。
自分はイタリアを個人で旅行する際に、身の回りの物(特にパスポート)は肌身離さず持つということをさんざん言われましたが、結局イタリアを旅行することはありませんでした。でも、海外を旅行するときには身の回りのものには気をつけるということをこの小説を読んで改めて思いました。あと、夫が道の選択を間違った上に何かにぶつかったという現象は最後になっても解決されること -
Posted by ブクログ
ネタバレ悲しみという怪物からパパと自分を守れ。
エリーゼは日本人でピアニストのママとフランス人で調律師のパパとの間に生まれ、8歳でママを亡くした。ママがいなくなってから、パパは日本語を禁じ、ママを思い出させるものをすべて処分したり封じたりしてしまう。ある日、ママの母であるソノカおばあちゃんがやってきて——。
家族を事故で失った悲しみにパパは捕えられてしまっている。それの怪物を大蛇丸としたのにちょっと笑った。そうだね、支配されそうになるよね。突拍子のないステラの言動は、それだけにエリーゼの心にまっすぐ届く。おばあちゃんの強さも素晴らしい。パパの回復を待てるエリーゼが本当に素晴らしい。
好きなものに -
Posted by ブクログ
ネタバレパリに住むエリーズのママが亡くなってから、パパは心を閉ざしている。
二人の腫れ物を触るような、ひっそりした暮らしに、
日本からおばあちゃんがやってきて・・・というお話。
連作短編集みたいな感じ。
タイトルは、日本人のおばあちゃんにまつわるのだけれど、
「おばあちゃん」の印象が残らない。
むしろ、パリにおける日本文化の捉え方がクローズアップされているようで
そちらに意識がいってしまった。
本文にも、やたら注がふられ、ほぼ日本語の説明w
フランス人読者に向けて書いているんだからあたりまえ。
そこがおもしろくもあり、面倒でもあり。
若い人の文章だなぁと、エリーズのおばあちゃんより、
少し若い「 -
Posted by ブクログ
「なぜ、男達は気づかないのだろう?」と女の私が思うように「なぜ、女達はそんなことをするのだろう?」と世の男性達も理解に苦しむのかもしれない。
登場人物全員「今、自分は人生の重要な局面にいる」と思っている。自分の得たい幸福において、必要かどうかでしか相手をみていない。だから、相手も大事な局面にいるなんて想像もできない。読者として、客観的に見ていると愚かにも思えるが、これは日常的に起きていることだと気付かされる。
ほんの少しの歩み寄る気持ち、相手のことを理解しようと思う心があれば「男女のわかりあえない問題」も少しは解決するのではないかと思った。