水村美苗のレビュー一覧

  • 日本語で読むということ

    Posted by ブクログ

    エッジが立った文章で心地よい。気持ち良く読める。ただ、内容が自分の目線の射程に依るものが大部分なので、何らかの示唆を得るというものではない。水村は、わざとそういうエッセーを書いて「女流」というブランディングをしているのだろうか。

    0
    2022年04月26日
  • 日本語で書くということ

    Posted by ブクログ

     読んでいて成る程と思ったのは、漱石論の二編。
     一つは、「見合いか恋愛か-夏目漱石『行人』論」。もう一つは、「「男と男」と「男と女」ー藤尾の死」。

     『行人』において、一郎は悩む。「自然が醸した恋愛」と「狭い社会の作った窮屈な道徳」、つまり「自然」と「社会」、〈自然〉=〈ピュシス〉と〈法〉=〈ノモス〉の対立。一郎の狂気とは二項対立のないところに二項対立を見いだそうとするところにある、と著者は言う。何となれば、恋愛が〈自然〉と〈法〉の対立する世界観を前提とするのに対し、一郎とお直がそうであったように、見合いはそうした対立関係にはないから。
    お直が答えようもない不可能な問いを一郎が問うことーこ

    0
    2022年04月25日
  • 増補 日本語が亡びるとき ──英語の世紀の中で

    Posted by ブクログ

    朝日新聞の模擬入試の欄で紹介されていた。
    フランスでの講演及び日本の明治の日本語について。さらに漱石までは納得できるものであったが。最後で福田の引用をしてから文調がおかしくなってきた。最後は日本精神ということになってきてあまり論理での説明が省略されてきてしまった。4章の日本語という国語の誕生、までは読んでなるほどと納得させられることがあるが、それ以後はだいぶ怪しい。漱石の三四郎や文学論の引用はなるほどよく勉強していることはうかがえるが、英語教育についての論は少し勉強不足なのかもしれない。

    0
    2021年10月06日
  • 母の遺産 新聞小説(下)

    Posted by ブクログ

    ネタバレ

    母を見送った後に1人箱根のホテルで過ごす美津紀の揺れる心情、連れ添った夫の裏切りを知りどうするのか、、興味深かった。夫の言い分が最後まで分からずだったけど美津紀の第二の人生はきっとまだまだ長いはずだから正しい選択だったと思う。最後の奈津紀の優しさもホッとした。遺産を巡って姉妹が思いあえたのは羨ましい。

    0
    2021年09月12日
  • 本格小説(下)(新潮文庫)

    Posted by ブクログ

    『本格小説』は、嵐が丘のオマージュというからにはやっぱり語り手が女中さんだったというか、そのひとが主人公のような小説であった。

     タイトルが日本近代文学『本格小説』とちょっと仰々しいけど、おもしろく読める。戦後から昭和の時代、平成に入ったところを背景に、突き抜けた人物達が織り成すドラマはわたしたちがたどった時代を振り返らせてくれ懐かしく、また歴史風俗の変遷を思う。

     この小説では戦後もすぐ、集団就職の時代にお手伝いさんと呼び名が変わったにもかかわらず女中になってしまったひとと、零落しつつもそのことに執着した家族と、貧しさから這い上がらなければならなかった青年のとの三つ巴のドラマがすさまじい

    0
    2020年12月23日
  • 本格小説(下)(新潮文庫)

    Posted by ブクログ

    上下巻とかなりのボリュームを頑張って読み進めると、最後の最後に大どんでん返しがあり読後感は面白かった…が、正直年配の女性が延々話してることをそのまま記述してあるような小説のため、やや読むのに骨が折れた。

    0
    2020年07月28日
  • 増補 日本語が亡びるとき ──英語の世紀の中で

    Posted by ブクログ

    あらすじが優秀なので記入します。
    日本語は、明治以来の「西洋の衝撃」を通して、豊かな近代文学を生み出してきた。いま、その日本語が大きな岐路に立っている。グローバル化の進展とともに、ますます大きな存在となった<普遍語=英語>の問題を避けて、これからの時代を理解することはできない。われわれ現代人にとって言語とは何か。日本語はどこへいくのか。

    0
    2019年09月27日
  • 増補 日本語が亡びるとき ──英語の世紀の中で

    Posted by ブクログ

    文学を中心とした日本語教育に力を入れろという主張。
    文学教育と言語教育は別次元で議論するべきだと思うので、わたしは反対。

    0
    2019年05月21日
  • 母の遺産 新聞小説(下)

    Posted by ブクログ

    途中まで暗い、寂しい結末が予想されました。
    しかし最終番に向けての展開は前向きで、明るく、何故かほっとしました。

    0
    2017年03月05日
  • 増補 日本語が亡びるとき ──英語の世紀の中で

    Posted by ブクログ

    「読まれるべき言葉」(文学テキスト)が読み継がれなくなったら国語は亡びる。国語としての日本語を護るには、国語教育において日本近代文学(漱石や鴎外)を読ませなければならない。

    そのためには国語の時間を増やす必要があり、英語の時間を減らす必要がある。「全員バイリンガル化」のごとき英語教育の「充実」をやめる。英語教育は限られたエリートに与えればよく、ただし本物の英語力を育てなければならない。学校は英語を読むことへの入り口を提供すればよい。充実すべきは国語教育であり、日本近代文学を読む時間である、という主張だった。

    それには納得した。ただ、ぼく自身は、国語教育の本来的な使命として、「論理的に考え、

    0
    2016年12月23日
  • 本格小説(上)(新潮文庫)

    Posted by ブクログ

    ネタバレ

    読み始めた時は、あまりの前書きの長さに
    我慢して読み進められるのかどうか、とても不安
    でも、あれは必要な前書きというか
    いま現在の時代から、終戦後の日本の世界に戻るために
    必要な前書きだったんだなと読み終わってわかる
    これは恋愛小説なんでしょうか…
    下巻に続く

    0
    2015年05月10日
  • 続 明暗

    Posted by ブクログ

    本の評価うんぬんの前に、漱石という日本を代表する文豪が手掛けた未完
    の遺作に手を加えようとする試みを決心した水村氏にまず敬意を表したい。
    これは、未だかつて誰もやろうとしなかったこと、あるいは過去に誰かが
    やろうと思いつつも勇気を出せずに思いとどまったことであろう。
    水村氏は本作がデビュー作ということだが、新人作家にしてこの決断力は
    他に類を見ない。現代文学界の歴史に名を刻まれる偉業だと信じて
    止まない。

    それだけに、作品の出来が非常に惜しく思われる。
    漱石の文体はうまく真似できており、雰囲気だけであれば漱石のそれと
    大きく変わらない。問題は、心理描写のカットである。これは本人が
    認めている

    0
    2012年11月04日
  • 本格小説(上)(新潮文庫)

    Posted by ブクログ

    去年初めて読みその時面白くてすぐ読み終わったのに、全く話を忘れていたのでもう一回読み直した。
    最後ちょっとびっくりする話をそういえば思いだした。

    嵐が丘の日本版ということらしいけど、スケールは違いすぎる。

    0
    2011年10月14日
  • 本格小説(上)(新潮文庫)

    Posted by ブクログ

    泣けると聞いて読んだ本。壮大なスケールで描かれた恋愛小説で、それなりに面白くはあったけど、泣けなかったな。主人公が陰鬱すぎる。
    嵐が丘を読んでみようか。

    0
    2010年02月15日