ブックライブでは、JavaScriptがOFFになっているとご利用いただけない機能があります。JavaScriptを有効にしてご利用ください。
無料マンガ・ラノベなど、豊富なラインナップで100万冊以上配信中!
来店pt
閲覧履歴
My本棚
カート
フォロー
クーポン
Myページ
11pt
2020年、翻訳者のケヴィンは軽井沢の小さな山荘から、人けのない隣家を見やっていた。親しい隣人だった元外交官夫妻は、前年から姿を消したままだった。能を舞い、嫋やかに着物を着こなす夫人・貴子。ケヴィンはその数奇な半生を、日本語で書き残そうと決意する。失われた「日本」への切ない思慕が溢れる新作長篇。下巻。
アプリ試し読みはこちら
※アプリの閲覧環境は最新バージョンのものです。
1~2件目 / 2件
※期間限定無料版、予約作品はカートに入りません
Posted by ブクログ
大使とその妻の下巻、貴子が日系ブラジル人だと分かり、その数奇な運命が描かれていました。 主人公と貴子のミステリアスな軽井沢の別荘での出会いで、お話は始まったが、彼女の持って生まれた人格からなす様々な展開が始まる。 日系ブラジル人社会の過酷な歴史、また、裕福な日本人夫人との出会いから始まる新たな展開、...続きを読む筆者の腕の見せ所ではあるが、筆者の夫である岩井克人氏の生まれが島根県であるから、設定が島根県になったのだろう(笑)。 コロナ惨禍下の時代背景、主人公の生い立ち、そして様々な人生経験の積み重ねからなる葛藤など、筆者のキャリアが書かせる内容がよく理解でいました。 幼少期に明治からの日本の文豪の書籍だけをアメリカに持って行っての彼女の人生が生み出した小説でした。
美しい自然や伝統、人間社会や価値観、心の中の思い出さえも、時とともに変わりゆく。後悔してもしなくても、季節はめぐり月は満ち欠け、人は老いて死ぬ。大切な誰かを喪った経験のある人なら誰もが、心に響く歌や文章に出会えるはず。 別世界の話のようで、先の戦争を生き延びた親世代やコロナ禍を経験した私達自身の話で...続きを読むもあり。 耳を澄ませは“音”が聞こえ、情景が浮かぶようで‥本当に本当に素晴らしかった。
下巻は、貴子の、そして「おばそま」の半生が入れ子のように、薄紙を剥がすように明かされ、ブラジル移民の痛切な生き様を知る。私たちは日本に何をしてしまったのだろう。今も容赦なくその美と本質を壊し続けて。最後の数ページで声を上げて泣いた。失われたものの尊さと、かすかな希望に向かって。
新たな未来が拓けることを夢見て渡った ブラジルの地で、いろいろな苦悩と戦いながら成功した人、夢やぶれた人。 経験した人でないとわからない想像を絶するものであると下巻では目が離せなくなりました。
久しぶりに美しい日本語、美しい日本の文章を読んだ気がする。日本から遠く遠く離れた地で、日本を恋焦がれながら生きた人々。天の原ふりさけみれば。月の描写があまりに切ない。彼女の人生だけでなく、描かれないままの数知れない人々の人生に思いを馳せずにはいられない。知らずにきた歴史と自らが進行形で経験している歴...続きを読む史が交錯して、あまりに雅であまりにリアルで、いにしえといまが組み紐のように織りなすあはれなる世界観に惹き込まれ続けた作品だった。
軽井沢に暮らすアメリカ人、隣の別荘にやって来たのは、日本人で南米で大使を務めた夫とその妻貴子。日本文化を愛する不思議な貴子の過去を巡る。 良かった。古き良き日本について色々考える。ストーリー展開を味わうような話ではないかと思っていたら意外な展開もあり、それも良し。
ああ、読み終わってしまった・・・ 12年ぶりの水村美苗小説、じっくり味わう積りが やっぱり最後は、一気読みになる。仕方ないね。 周一・貴子、「大使とその妻」が軽井沢を去った後、 隣人ケヴィンの手記として小説は進む。 下巻では、貴子の父の生い立ちから始まり、少女時代、 周一との運命的な出会いが描かれ...続きを読むる。 そして、軽井沢の最後の夏・「祝祭の夏」も。 時代はコロナ禍の直前。 ネタバレになるので、私が知らなかった重い歴史は ここでは触れない。 でも、この歴史が、小説の柱でもある。 それが貴子を作っているのだから。 正直、結末は見えていた。 わかっていたのに、ついにそのことが小説に出てきたときは号泣。 結末だけを言うなら想像通りだ。 けれど、その描き方、ディテールと言えば良いのだろうか。 そこが素晴らしい。 水村美苗ならではの美しさであり、「たしなみ」ではないだろうか。 わたしはケヴィンや貴子と同世代。 (ただし、小説の時代はコロナ禍なので、今の私より数年分若い) この年齢になったからこそ本作を味わえたような気もしている。 大好きな「本格小説」も軽井沢を舞台にした小説だったけれど、 ここまで情景の美しさが描かれていたかしら? 最後になるが、「枕草子」「源氏物語」「百人一首」「方丈記」など、 古典作品が随所に引用されている。 それがまた軽井沢を、そしてその片隅に生きる人々の心の機微を示し たまらなく美しい。 12年、水村小説を待った甲斐がある。 (途中で、もうお書きにならないのだろうと、あきらめていたけれど!)
「上」に書きましたが、こちらは本当に惹きつけられました。 「日本には宗教がない。その代わりに日本文化というものがある」 アメリカ人のケヴィンが「失われた日本を求めて」プロジェクトを立ち上げたように、「日本文化」の良さを理解している人、なくならないように願っているのは、日本人よりむしろ外国人(ある...続きを読むいは外国に暮らす日本人)なのではないかと思います。 「もし日本に戻るとすれば、ついに戻るべき故郷に戻った…昼は日本のお日さまに優しく暖められ、夜は日本のお月さまに静かに慰められ、日本の山に囲まれ、日本の風に吹かれ、日本の小川の瀬音を聞き、もうこのまま死ぬまで日本を絶対に離れない、そして死んだときには自分の身体は白い煙となって日本の空に昇り、骨も徐々に朽ちて日本の土に還る。何千年前、あるいは何万年前から日本列島の住民の骨が徐々に朽ちて日本の土に還ったように、自分の骨も日本の土に還る―と、はっきりと実感できるときに戻りたい」 ブラジルで生まれ、「ちゃんとした日本人に育ててほしい」という実の父親の気持ちを託された夫婦により育てられた貴子の気持ちを思うと、胸を締めつけられる思いがしました。 私が日本語を教えた日系ブラジル人の女の子は、もうブラジルに戻りたくない、と言っていましたが、一度は訪れてみたくなりました。
「本格小説」だった。美しい物語だった。「失われた日本」の美しいところが溢れていた。 日系ブラジル移民の過酷な生活は、その優美さとは対照的であるが、その移民たちの方が本国が失ってしまった「日本の美しさ」をとどめているのが皮肉だ。 貴子の過去や突然の音信不通は、ミステリーのようにページをめくる手を早めさ...続きを読むせ、小説を読む楽しさを味わわせてもらえた。
上巻とは違いかなり、衝撃の内容。 貴子の過去が描かれる。貴子の日本人らしい振る舞いの原点を知った時にはかなり驚いてしまった。 更に衝撃の結末、混乱しすぎてどう解釈していいのかわからなかった。
レビューをもっと見る
新刊やセール情報をお知らせします。
大使とその妻
新刊情報をお知らせします。
水村美苗
フォロー機能について
「小説」無料一覧へ
「小説」ランキングの一覧へ
英語一強時代、日本語は生き残るか
増補 日本語が亡びるとき ──英語の世紀の中で
続 明暗
日本語で書くということ
日本語で読むということ
母の遺産 新聞小説(上)
本格小説(上)(新潮文庫)
本格小説(上下)合本版(新潮文庫)
「水村美苗」のこれもおすすめ一覧へ
みんなの公開リストをもっと見る
一覧 >>
▲大使とその妻 下 ページトップヘ