ラフカディオ・ハーンのレビュー一覧
-
-
-
Posted by ブクログ
(上巻と同じ内容です)
2012.8記。
突然ですがやっぱり地元の夏祭り・盆踊りというのはよいものです。なぜか振付を熟知しているおばちゃん、よくわからない役割を与えられてねじり鉢巻きで周囲ににらみを利かせているおっさん・・・
私が小学生(30年前、1980年前後)のころから変わらない風景だが、思えばこのおっさんおばちゃんも30年前はせいぜい30代。つまり1980年代にはそこそこ「盆踊りだせー」とか言っていた世代ではないのだろうか?2030年ごろには僕も地元の公園辺りで「自治会」のテントの下で東京音頭の音量を調節したりしているのだろうか?日頃は都心に電車で働きに出てしまう僕だが、そうやって将 -
Posted by ブクログ
2012.8記。
突然ですがやっぱり地元の夏祭り・盆踊りというのはよいものです。なぜか振付を熟知しているおばちゃん、よくわからない役割を与えられてねじり鉢巻きで周囲ににらみを利かせているおっさん・・・
私が小学生(30年前、1980年前後)のころから変わらない風景だが、思えばこのおっさんおばちゃんも30年前はせいぜい30代。つまり1980年代にはそこそこ「盆踊りだせー」とか言っていた世代ではないのだろうか?2030年ごろには僕も地元の公園辺りで「自治会」のテントの下で東京音頭の音量を調節したりしているのだろうか?日頃は都心に電車で働きに出てしまう僕だが、そうやって将来どこであれ地域の行事の -
- カート
-
試し読み
-
- カート
-
試し読み
Posted by ブクログ
毎年お盆の時期になると、怪談が読みたくなる。
どこからともなく聞こえてくる祭囃子。
参道に連なる提灯。
神社の境内に並ぶ石灯籠。
迎え火のゆらめき。すすの匂い。……
日本の夏の風物詩とともに、怪談はあるように思う。
怪談を愛でることは、季節を愛でることでもあるのだ。
世に怪談は数あれど、どうせ読むなら極上の一冊がいい。
上田秋成『雨月物語』や柳田國男『遠野物語』。泉鏡花に内田百閒。
杉浦日向子や森見登美彦、夢枕獏も捨てがたい。
今年は八雲の『怪談』を読むことにした。
ちょっと風変わりな一冊だ。
『怪談』は1904年、ギリシャ出身のイギリス人、小泉八雲ことラフカディオ・ハーンが、日本の民話 -
Posted by ブクログ
ネタバレやはり再読。
中学生のとき課題図書で読んで以来かな。数年前に松江を旅する機会があって、たしか記念館か資料館のような所で購入。
旅先で縁の作家さんの本を買うのが習慣になっています。。。
やはりいい~。
怪談であっても、とり殺されるような話であっても、恐怖よりもしっとりと、あわれというか人の業、悲しさが伝わってきます。。。
これを外国の方が書いたのかと思うと、聞き書きではあるでしょうが、ちょっと驚きです。。。
個人的にはおしどりの話と兄弟の布団の話、「約束」(重陽の節句までに帰ってくると言う約束)、「耳なし芳一」、などが好きです。。。
しかし話の種類として女の怨念というか、想い -
- カート
-
試し読み
Posted by ブクログ
ラフカディオ・ハーンのことは知っていたし、
出雲市の小泉八雲記念館にも行ったことはあったが、
作品を読むのは初めてであった。
怪談と聞くと「怖い話」のイメージがハッと浮かぶが、
その概念をいい意味で打ち砕いてくれる作品。
ハーンの書く文体が誠実というか中立的というか、
あった(聴いた)できごとを、それこそ忠実に再現したかのような、
読んでいて読み心地のよい文章で、
それが本当の意味での「怪談」なのだと実感することができた。
印象に残ったフレーズはを挙げると、
「世に、怒り死ををした人、あるいは憤りのためにみずから命を断った人、
こういう人たちのいまわのきわの念願や誓言は、
なんらかの超 -
Posted by ブクログ
新潮文庫の「小泉八雲集」には「怪談」収録作がある程度入っていた。
5年前の小泉八雲記念館の企画展「妖怪へのまなざし」の図録の中に、再話作品解説があったので、まずはそれを、
(図録未収録作については検索してみたら、「やくもラボ」というnoteが程よかった)
次に本文、
最後に訳者による解題、
と読み進めた。
帯の、「ホーイチはヘイケ・グレイブヤードでビワを激しくプレイし、オ・テイは生まれ変わって現れるーー。」という惹句は訳者あとがきにあるが、本番の文章ではそこまで「ルー語」ではない。
むしろ少し前に紫式部「源氏物語」関係で聞いた「らせん訳」、というか、アーサー・ウェイリー版の邦訳というか。
「当