ヴィクトール・E・フランクルのレビュー一覧
-
購入済み
人生に悩む人は読むべし
前半は、悲惨、無残、過酷、残酷、どんな形容詞でも足りないほどの強制収容所の実態が、抑えたトーンで描かれたルポルタージュです。
後半は、そんな環境下で作者が見いだした、生きるとはどういうことか、生きることの価値は何なのか、ということが、圧倒的な説得力で伝えられています。
人生で辛いことがあって、何のために私は生きているんだろう、とか、私はどう生きればいいんだろう、とか、悩んでいる人(私がそうでした)に、ひとつの回答を提示してくれます。
旧版は読んだことありませんが、新版は読みやすく、訳も問題ありません。
一点だけ。タイトルは、新訳の訳者は、旧訳への敬意をこめて、元のタイトルを -
Posted by ブクログ
ヴィクトール・フランクルによる不朽の名著「夜と霧」の新版を読みました。単なる悲劇の告発でなく、精神科医という知性の持ち主が、自ら実験台となって「人間は極限状態においてどう変化するのか」を解き明かしたドキュメントでした。
現代社会のストレスや行き詰まりを感じる中で、この本を手に取る人は少なくありません。世間の多くの読者が求めているのは、過酷な状況でも失われない「希望」の種です。
本書の核心は「人生から何を期待するかではなく、人生から何を期待されているかが重要である」という逆転の発想にあります。私たちが人生の意味を問うのではなく、人生の側から常に問われており、それに答えていく責任がある。この哲 -
Posted by ブクログ
ネタバレ読む必要がある本だと以前から認識していたが、今回ようやく読むことができた。
分量自体は多くなく、案外すぐ読み終えることができたが、なかなかどのような本だったかを説明することが難しい。作者の強制収容所における体験談という意味ではドキュメンタリー的でありながら、作者は精神科医であるため、被収容者の極限の精神状態を精神的に分析する学術的側面もある。また、当然自らが一被収容者として体験したことであるから、私小説的でもある。そして、この本では、このような極限状況に置かれた人間がどのように生きるべきかという観点も論じられており、多分に哲学的でもある。
この本が今でも読み続けられているのは、おそらく最後の哲 -
Posted by ブクログ
ネタバレアウシュビッツの映画を観てきたので、
意外性は少なかったが心理を分析されている内容なので面白い。
特に目標を持っている間の勇気と希望がある間は肉体の免疫性の状態も優れ、かたや目標が失敗した場合は免疫性の急速低下が起こる点が印象的。
生きる目的を見出せず、生きるなき実を失い、生きていても何もならないと考え、自分が存在する意味をなくすと共にがんばり抜く意味も見失う、、、
ークリスマスに家に帰れるという話を多くが信じていたが帰れず、クリスマスを過ぎて次々と亡くなるー
これは仕事にも通ずることだと感じた。
「目標を持たない仕事」は免疫力が低下し活力を保つ事ができず、鬱病となる。と。
他には、妻が -
Posted by ブクログ
世界的名著が、最新に新訳されたということで、ついに読んでみた。
なんとなく事前に想像はすれど、読んでみると本当に想像を絶するような事実体験が見えてくる。
そして、客観的にも思える冷静な状況分析や精神分析がされていることが、よけいに苦しさを想像させる。
メンタルスキルの話題できいたことのある、「どんなに悪い状況にあっても、どう反応するかは自分で決められる」は、このフランクリンの言葉から来ていたのだと知る。これは、とんでもなく重くて大切な言葉だ。
日常に起こる多少の理不尽なんて、フランクリンが体験してきたことに比べたら糸くずのようなものだ。
事実は変えられなくても、何を感じてどう行動するかは -
Posted by ブクログ
「自分がどうあるか?」が人間の尊厳であるという結論。このフランクルの意見は、フロイトとの比較で腑に落ちた。
フロイト医学では、人間の欲を「仕事」と「愛」に昇華することで、健康的に生きられるとした。
認められたい、やりたいことしたい、愛されたい、といった負の方向にも行きかねないエネルギーが、人間には満ち溢れてる。
これを社会の枠にハメて、「仕事」と「愛」に注ぎ込むことで、欲が満たされて健康になる。つまり、全力で仕事して、全力で愛せ、と。
これは、「価値と評価」が交換される世界でのみ通用する考え方である。
一方で、フランクルは強制収容所という、「価値と評価」が交換されるといった通常の世界 -
-
-
-
-
-
Posted by ブクログ
2026.7
一文字一文字じっくり読むのが難しかった
それは言葉遣いからくるものかもしれないし
重いテーマからくるものかもしれないけど
本自体はとても客観的な視点のように感じた
私はこのような状況下で
精神を保つことができるのだろうか
最後の旧訳者と新訳者の文章が
とても心に残っている
===
P61 何人もの思想家がその生の果てにたどり着いた真実、何人もの詩人がうたいあげた真実が、生まれてはじめて骨身にしみたのだ。愛は人が人として到達できる究極にして最高のものだ、という真実。今わたしは、人間が詩や思想や信仰をづうじて表明すべきこととしてきた、究極にして最高のことの意味を会得した。愛に -
-
-