水野太貴のレビュー一覧
-
Posted by ブクログ
- ちょうど別の場所で0.2秒のターンテイキングについて読んだことがあり、タイトルに惹かれて読んだ。
- 自分は高校卒業後にアメリカの大学に進学して、英語をまともに勉強したが、たしかに最大の壁は読むことでも書くことでも聞くことでもなかった。スピーチや面接ですら、パターン化と暗記で割とうまくこなせるようになった。難しいのは結局会話なのだ。というのはこれを読んで「そりゃそうだよな」とか思った。0.2秒で求められる情報処理が異常なのだ。
- ポッドキャストは良く聞くので、ゆる言語学ラジオについてもその番組名や知名度は知っていたが、言語学というテーマに惹かれず、聞いたことはなかった。これを読んでも正直 -
Posted by ブクログ
ネタバレゆる言語学ラジオの水野さん著、今井むつみ先生監修の子どもの言い間違いが集められている本。ほっこりしながらも、解説により日本語の面白さを感じさせてくれる。
自分の知っている数少ない言葉の活用を適用している間違いも多くて、改めて子どもの言語習得能力の高さと、この時期にしか得られない可愛さを大事にしたいと感じた。
▼なるほどと思った言い間違い
・パパ、いらなかったよ
居るを使いたいところ、要ると同じ活用をしてしまった
ゐゐゐるゐるゐれゐよ と らりりるれれの違い…懐かしい
・しんぱくない?
寒い、眠いのような形容詞の否定「〜くない」を適用した
・64の前は65
“前”を過去、ひとつ小さい数 -
Posted by ブクログ
『きょう、ゴリラをうえたよ』!!
衝撃的なタイトルを見て思わず手に取り、目次を繰って本文に当たりました。果たしてゴリラさんは大人しく植えさせてくれたのかしら?
と、心配して見たら、植えたのは「パンジー」でした(122ページ)。
はて? なぜに「パンジー」から「ゴリラ」に?
「ゴリラ」発言をしたのは、4歳の男の子でした。
幼稚園で「パンジー」を植えて、
→「なんとなくチンパンジーみたいな名前」と記憶し、
→家に帰って思い出せなくなり、
→「なんか大きいサルみたいな名前だった!」と思い当たり、
→「ゴリラをうえたよ!」となったのでした。
カワイイですね♡
-
Posted by ブクログ
ネタバレタイトルに惹かれなくてあまり読む気が起きなかった水野さんの本。
・「案配」「案外」「案内」の「ん」は発音が違う。案配はmの発音で唇が接する(math)、案外はngの発音で(-ing)、案内はn(note)。
・英語の冠詞a/anはoneが語源。apron(エプロン)は巻き添えを喰らい、本当は napronだったが、a napronのanを冠詞と思われ、apronになった。nicknameもan ickname(イックネーム)だった。
・「あなたよりお姉さんの方が礼儀正しかったよ」がイヤミに聞こえるのは何故か?事実を言ってるだけ。解釈は語用論という学問。
オースティン「言葉って事実その -
Posted by ブクログ
ポッドキャスト
『長瀬ゆかりのブックソムリエ』
2025.9.18
なぜか読みにくい。
解説が淡々と続くだろうと思っていたら、タレントの叶姉妹や、お笑い芸人のかまいたちなどが出てきて、脱線気味なエピソードにリズムを乱されたかな。
それでも参考になったのが、コミュニケーションの違いは、世界だけでなく日本にも地域差があると。
東北と近畿の違いがおもしろい。
小林隆、澤村美幸の著書に詳しいらしいが、コミュニケーションの正解は地域で違う。
例えば
夫婦の食卓で、醤油を取ってもらった東北夫は、近畿妻にお礼を言わないかもしれない。
頻繁にお礼をいわない地域に育った東北夫と、お礼があって当然 -
Posted by ブクログ
まず、テーマが最高に面白い。相手が喋り終わってからわずか0.2秒後に自分が話し始めている、その0.2秒で私たちの脳はどのような情報処理をしているのか、なぜそんなことが可能なのか。
そのことを多角的に(文脈、文法、単語)、学者たちの様々な研究を紹介しながら考えていく。専門書と違い、平易な文章で、まるで語りかけるように、たまに脱線や世俗的なな比喩を挟みながら進んで行く、楽しい本だ。
しかし。
僕は水野さん大好きだし応援してますが、この本は正直に言って、期待したほどではなかった。そのことが逆に僕にとっては言語学的に興味深かった。
何故なのか。理由は2つ。
1つめ。まるで語りかけるような本である