鳴海四郎のレビュー一覧
-
購入済み
面白かった
謎とはいえないような
細かな疑問点が提示されて
最後にカチッとはまるのが、
とても面白かった。
なんというか、被害者がとてもかわいそうだなと思った。 -
Posted by ブクログ
僕が最初に触れたミステリは、『シャーロック・ホームズ』と、『そして誰もいなくなった』だと思う。
ミステリ界の巨人と言えば、コナン・ドイルとアガサ・クリスティ。
そのクリスティの傑作戯曲と言えば、なんといっても、『検察側の証人』でしょう。
ぐいぐい見るものの興味を引きつけ、一瞬たりとも目が離せなく、二転三転していくラストは、圧巻の一言。
「エルキュール・ポワロ」シリーズや、「ミス・マープル」シリーズなどで、小説ばかりがどうしても目立ちますが、戯曲もけっこう書いていて、その中でも、ロングランを誇る作品として知られるのが、この、『ねすみとり』。
実は、ミステリというのは、芝居にはしにくいん -
Posted by ブクログ
ネタバレ気をつけなさい、そこに悪魔がいる。
ポアロが滞在するホテルには様々な人が集まっている。平穏な休暇はある女性の死によって終わりを告げた。女性に敵が多かった、男を引きつける元女優の死。首を絞められるという死因から、犯人は女ではなく男と思われたが、夫にはアリバイがある。ポアロが見つけた悪魔とは——。
怪しい男にはアリバイがあり、女たちでは絞殺できない。洞窟から麻薬が出てきたり、呪いを実行する娘がいたり、偶然再会する幼馴染がいたり、込み入った犯人当てではあったが、最初のシーンのポアロのセリフが犯人を示していたとは。なるほどとしか言えない。 -
Posted by ブクログ
ネタバレ少し物足りなかった。面白い話ではあるんだろうけど。
クリスティーの旅行先での話はある種、様式美のようだと思う。人間関係も緻密に構成されていて、今回は元女優で男性たちが惹かれずにはいられない美貌の持ち主、アリーナ・マーシャルを中心に恋愛模様が絡み合っていく。そして、このアリーナ・マーシャルが今回の被害者なのだ。
あまり心が動かなかったのはどうしてなんだろうと考えてみたが、犯人たちが殺人を犯す動悸があまりにもありふれていて、そのへんのネットニュースにでも出てきそうだったからかもしれない。クリスティーにはどうもドラマチックさを求めてしまう。
物語の落としどころも、まあそうなるよねといった感じにな -
Posted by ブクログ
久々のポアロさんです。
新訳が出たのでそちらをと思ったのですが、本屋さんで手に取ったらなんと1800円+税……!
さすがに躊躇ってしまい、旧訳の方で読みました。本も高くなったなぁ。。
以前、ドラマで「砂に書いた三角形」を視聴しており、その短編を発展させたものがこの『白昼の悪魔』だと耳にしました。
なので、あのお話と似た結末なのかな〜と先入観ありまくりで読んでしまい、結果的に犯人にはすっかり驚かされることに。
まあ私が勝手に騙された話は置いておいて、今作は非常にシンプルなフーダニットであり、途中で疑問点が整理されるなど、なんだか久しぶりに王道なミステリーを読んだ気がしました。
『エッジウェア卿 -
Posted by ブクログ
久しぶりのポアロシリーズ!
やっぱりポアロは長編が面白いなあ。
島にあるホテルの宿泊客の間に起こる殺人事件のお話。今回ヘイスティングズは出てこない。あからさまに怪しい人がいたので逆に違うだろうなと思って読み進めた。最後の最後で「え、そっち!?」という展開になり、かつポアロが犯人の正体を決定づける肝心のシーンが解決後に語られたので少し消化不良。もしかしたら伏線とか見逃していたかもしれない。
ラストシーンのとある人物の選択をちょっともったいなく思ってしまったけど、人生で何を選択するかは人それぞれだからこういうこともあるんだなと納得した。
評判のいいものから気まぐれに読み始めたポアロシリーズもあっ -
Posted by ブクログ
短期集中アガサ・クリスティー第三弾。
突然ですが著者の名前問題。
みなさんアガサ・クリスティーって、何て呼んでます?
名前の呼び方って三種類あると思うんですよ。
①姓で呼ぶ
②名前で呼ぶ
③フルネームで呼ぶ
①の姓で呼ぶのが一般的かなー。
エラリー「クイーン」
エドガー・アラン「ポー」
コナン「ドイル」
「太宰」治
②の名前呼びは国内の人に多い。
江戸川「乱歩」
夏目「漱石」
③が一番無難かな。
藤沢周平
パット・マガー
村上春樹
ダニエル・キイス
で、アガサ・クリスティー。
なんとなくだけど、「アガサ」「クリスティー」「アガサ・クリスティー」と人によって呼び方がまちまちな気がする -
Posted by ブクログ
スマグラーズ島の浜辺で、周囲の異性に魅力を振り撒きながら避暑地を満喫していた元女優アリーナ・マーシャルが殺害される。「白昼にも悪魔はいる」というエルキュール・ポアロの言葉どおり、不穏な空気が流れる中、ホテルの客の1人と不倫していた彼女に殺害の動機を持つ容疑者が浮かび上がるが、完璧なアリバイに捜査は難航する。
話は面白いのだが、訳が古すぎる。今時絶対に使わないであろう言い回しや謎のカタカタ多用が気になって仕方がない。ポアロのイメージも何だかいつもと違う感じで別の作品を読んでいるようだった。早川書房さん、さすがにそろそろ新訳出してくれてもいいのでは?
鉄壁のアリバイからは2人以上が協力しているん