白井喬二のレビュー一覧

  • 現代語訳 南総里見八犬伝 上

    Posted by ブクログ

    時は永享10年、1438年。騙し討ちにあい憤死した父の遺志を継ぎ返り咲いて安房国を治める里見義実にまつわる因縁のもと、全国に散らばった八犬士が運命の糸に結ばれて集まってくる。そして妖怪、妖婦、極悪非道の者までばったばったと倒しながら里見家に揃うと、扇谷、山内の軍勢と一戦を交えて叩き潰す!おお、伝奇小説の神、馬琴の八犬伝!この話は設定を決めた時点で勝ちだ。50年に及ぶ長い話で原本は106冊に及ぶらしいが上下巻は現代語訳では最も読みやすいと言われる白井喬二版。だが本音を言えば司馬遼太郎か隆慶一郎に書き直してほしかった。随分淡白なのだ。しかしNHKの人形劇を思い出し、宿命に定められた八犬士が集まって

    1
    2020年11月22日
  • 現代語訳 南総里見八犬伝 下

    Posted by ブクログ

    ネタバレ

    読み終わってしまうのが、悲しくてたまらない…といった感じで残りのページをめくってしまった。京都編も入っていて、読み応え抜群!

    0
    2013年01月12日
  • 現代語訳 南総里見八犬伝 上

    Posted by ブクログ

    ネタバレ

    夢中で読んでしまった。毎日読むのが楽しみで仕方がなかった。初心者向けの訳を読んだ後、より詳しく読みやすい訳をと探してたどり着いたこの本。白井恭二氏の現代語訳がとてつもなくすばらしい。
    ぜったいに読むべき!

    0
    2013年01月12日
  • 新撰組(下)

    Posted by ブクログ

    最後はどこかあっという間に終わってしまいました。
    幸せの描写はさほど語られないので
    人によっては「マジかよ?」になってしまうかもしれません。

    でも彼らにはこれぐらいの表現が
    十分なんかもしれませんね。
    それ以上文章を加えてしまっては
    どこか文がだらけてしまうように思えますからね。

    でも、もう一人だけ
    幸せでいてほしかった人がいます。
    彼だけはかっこよく決めてほしかったなぁ…

    0
    2012年06月11日
  • 新撰組(上)

    Posted by ブクログ

    熱血漢な男が独楽に生きる物語…

    独楽ゆえに恋する女性をさらわれた
    一人の男。
    ようやくめぐりあえたと思ったら…!!
    なんとライバルが出てきてしまったのです。
    さあ大変なのであります。

    主人公の織之助はまさに一本気。
    曲がったことが嫌い。
    それでいて決断の早さ、たくましさは
    一級品。

    これからどうなっていくかが楽しみ。

    0
    2012年06月10日
  • 現代語訳 南総里見八犬伝 上

    Posted by ブクログ

    ふと、あるキッカケから読んでみようと手に取ったがこの分厚さ。
    まぁさらりと読み流せばいいだろう・・・と思いや、この面白さ。こんな勧善懲悪モノを読まずに何を読もうというのだろう。
    八つの玉から生まれ出でる8人の犬士たちの武勇、艱難、心情モノ。
    ありとあらゆるジャンルを籠めたこの上下2冊を読むほかない。

    0
    2011年12月08日
  • 現代語訳 南総里見八犬伝 上

    Posted by ブクログ

    信乃を始め、格好良くて強い
    殿方がたくさん出てきます(笑)

    いつ誰がどうやって登場するのかを
    ドキドキしながら読んでました。

    0
    2009年10月04日
  • 現代語訳 南総里見八犬伝 上

    Posted by ブクログ

    南総里見八犬伝の現代語訳版。
    珠に導かれた八人の犬士達の織り成す物語です。勧善懲悪ですっきり。
    難しい人名などにも新章ごとに読み仮名がふられており、読みやすいと思います。

    0
    2009年10月04日
  • 現代語訳 南総里見八犬伝 下

    Posted by ブクログ

    上巻に続いて、信乃たちは玉の持ち主を探すためにさまざまな地域を駆け巡る。その過程で敵をなぎ倒していき、本作の後半でついに八人の剣士たちが集う。その後本作最大の敵である扇谷定正に立ち向かい、最後に八犬士は里見家の娘たちと婚姻を結んで物語は幕を閉じる。

    0
    2025年12月04日
  • 現代語訳 南総里見八犬伝 上

    Posted by ブクログ

    ストーリーは現在でいうRPGのような展開で、伏姫の死によって散らばった八つの玉仁・義・礼・智・忠・信・孝・悌を、信乃を中心に所有者たちと出会い、ときには信乃たちを襲う敵と戦いを交える。

    0
    2025年12月04日
  • 現代語訳 南総里見八犬伝 上

    Posted by ブクログ

    実際に読んだものは昭和51年に河出書房より発行された日本古典文庫19巻「南総里見八犬伝」(白井喬二訳)です。

    およそ30年ぶりに本棚より引っ張り出し再読しました。
    あらすじは足利幕府と管領家をめぐる結城の合戦に端を発し、落ち延びた里見家の再興を図るために奇縁でつながる八犬士が放浪の末に巡り合い、宿敵を倒すという冒険活劇ファンタジー。

    伏姫と八房にふりかかる玉梓の怨念。仁・義・礼・智・忠・信・孝・悌の八つの霊玉。狐狸や妖怪との対決など破天荒なストーリーで楽しませてくれるが、とにかく登場人物の多さと複雑に絡む相関関係が消化しきれず、後半は大雑把な筋を追う形にならざるを得なかった。
    手づくりの相

    0
    2021年09月08日
  • 現代語訳 南総里見八犬伝 下

    Posted by ブクログ

    行方不明だった新兵衛くんが満を持して登場し、遅れを埋めて余りある御活躍。子供向け読んだときは断然荘助くんが良かったけど毛野ちゃんもかっこいいなあ。
    あと犬士たちがことあるごとにお互いを褒めまくるのかわいい、仲良しさんかよ
    解説に小難しいこと書いてあったけど私は普通にエンタメ小説として楽しみました。

    0
    2021年03月12日
  • 現代語訳 南総里見八犬伝 上

    Posted by ブクログ

    読みやすい~~!!今まで児童用しか読んだことなかったから伏姫さまが畜生の情欲…とか言い出すの衝撃的で笑いました。だいぶ因縁入り交じりすぎててちょっと??てなる時もあるけど必ず犬士が勝つから問題ない

    0
    2021年02月13日
  • 現代語訳 南総里見八犬伝 下

    Posted by ブクログ

    むずい、、、
    船虫が死ぬところはなかなか見応えがあった。
    解説読んだけどこれは獣達のある意味擬人化した話だったのか、、、

    0
    2020年03月10日
  • 現代語訳 南総里見八犬伝 上

    Posted by ブクログ

    歴史文学を読もうキャンペーンその2?
    戦いのシーンはイメージしやすかったけど登場人物が多くかつ名前が難しいので話が物語に入り込み辛かった、、、
    犬山道節がかっこいい

    0
    2020年02月29日
  • 現代語訳 南総里見八犬伝 上

    Posted by ブクログ

    長い間読みこがれてきた娯楽小説だけあってなかなか読み応えがあり。たまにはこのような本を読んでみるのも良いと思った。「仁義礼智忠信孝悌」の八徳を覚えらるるメリットもあります。

    0
    2018年10月23日
  • 現代語訳 南総里見八犬伝 上

    Posted by ブクログ

    小学生の時に簡単なものを読んで、すごくハマったのを思い出した(*^。^*)
    ダイジェストだが、大筋の流れがわかって、あーそういえばこんな話もあったなー、と思い出すのが楽しかった。

    全訳には興味があるけれど、すごく長い話なので、覚悟して読まなくては…。

    0
    2015年08月26日
  • 現代語訳 南総里見八犬伝 下

    Posted by ブクログ

    舞台にアニメに漫画にエトセトラエトセトラ、二百年経っても終わらないコンテンツ・曲亭馬琴さまの大著「南総里見八犬伝」のおそらくもっとも読まれているであろう白井訳その下巻。巻末に馬琴の年譜、多田道太郎氏の解説つき。
    上巻に引き続き下巻。庚申山・なみだの雛衣編から終わりまで収録。やはり鈴ヶ森の仇討ちはアツいね、川を挟んでの孝嗣君と道節毛野の問答もすっごい好きなところだ。それはいいとして半分くらいになってもまだその辺りで、親兵衛が出てこない…こりゃあ後編省略の嵐なんじゃないかと戦々恐々してたら段々二回を一回にまとめたりクライマックスの管領戦なんかは一気にまとめてって感じになってたです。一回一回逐語訳と

    0
    2013年06月13日
  • 現代語訳 南総里見八犬伝 上

    Posted by ブクログ

    200年経っても終わらないコンテンツ! 馬琴の大作「南総里見八犬伝」、長く読まれて来たメジャーな翻訳を文庫本上下二冊で。
    てなわけで比較的メジャーな訳本でありながらもちっとも手を出さなかった私、ようやく読んでます。ハードカバー時代もあり長く読まれて来た訳本。原典に挑戦する前に流れを掴みたい方にはまずお薦め。…だけどあの台詞ない! あの表現ない! あのエピソードない!! ってゆー、ダイジェストものにはつきもののプンプンが当然ありますので出来ればこれで満足せずに原典なり他の抄訳なりも読んでほしいところです。
    京極夏彦か! ってくらい分厚くて買った時はびっくりした。でもこの厚さでも岩波三巻の途中まで

    0
    2013年06月05日
  • 現代語訳 南総里見八犬伝 上

    Posted by ブクログ

    全訳ではなく抄訳なのですね。現代語訳と銘打たれ、ズッシリと厚いので、最初は全訳とかんちがいして読みました。
    見事な筆致で読みやすいので、省略部分は気になりません。しかし原作の全てを知り尽くしたいという方には、別の書籍も必要です。
    私的には八犬伝に欠かせないと思われる面白シーンが、さりげなく削られていて驚くこともありました。
    とはいえ、その選択眼には一貫性が感じられ、よくまとまり、訳者による独自の創作部分はとくになく、圧巻のページ数をほぼ飽きずに読めるエンターテインメント性があり、作品の全体像を詳しく知るという目的には最適だと思います。

    0
    2013年02月13日