岸美光のレビュー一覧

  • 詐欺師フェーリクス・クルルの告白(下)

    Posted by ブクログ

    マンが生涯通して書き、遂に完成しないままとなった作品。

    タイトルの通り、フェーリクス・クルルの独白形式の本で、序盤の幼少期の回想は多少読み進めづらい。それでも中盤以降にある、パリ・リスボンの街並みやそこでの人々をクルルの視点で観察・分析しているところなどは、具体的かつ詩的で読んでいてとても惹かれる。世界旅行の序盤途中で終わってしまっているのがひどく残念に感じる。

    0
    2012年12月12日
  • ヴェネツィアに死す

    Posted by ブクログ

    濃厚な死の気配。
    老作家、アッシェンバッハを魅了して止まなかった青白い顔をした美少年タッジオ。彼は、性別や生死をも超越したような存在に思えた。

    0
    2011年11月23日
  • 詐欺師フェーリクス・クルルの告白(上)

    Posted by ブクログ

    素敵詐欺のような感じのふれこみだったので手に取ってみましたが、これは私の判断ではすれすれで詐欺でないと思います。
    でもあり。

    フェーリクスが少し尊大なところがありながらやはり魅力的だし、彼が出会っていく人たちも彼の引力がそうさせるのか、やはり素敵。
    にしても、これ一応下巻まで読んだのですが、ここで終わり?
    これ未完じゃないの?と思うようなラストでした。

    0
    2011年11月19日
  • 詐欺師フェーリクス・クルルの告白(下)

    Posted by ブクログ

    ネタバレ

    大風呂敷を広げながら未完の自伝風小説というと即座に「トリストラム・シャンディ」を思い出す。
    あちらよりも、より物語的でより狙いが明確。
    マンは面白いものとどうにも読み進められないものとの差が激しい。

    0
    2011年11月13日
  • だまされた女/すげかえられた首

    Posted by ブクログ

    ネタバレ

    Title: Die Betrogene, 1953. Die Vertauschten Köpfe, 1940.

    緊迫感のあるプロット、微細な情景・心理描写、トーマス・マンの小説家としての技巧の高さをうかがわせる中編二本が収められている。

    「だまされた女」はドイツを舞台に閉経後の年齢の女性が、「すげかえられた首」はインドの想像上の街を舞台に若い女性がそれぞれ中心人物。どちらも、主調は女性の愛欲である。

    「だまされた女」で、中年のロザーリエが息子の若い家庭教師に惹かれて行く心情と、対比されているのは、合理的な性格の娘アンナの存在のように見える。だが、加えてロザーリエの信奉する「自然」との

    0
    2011年11月14日
  • だまされた女/すげかえられた首

    Posted by ブクログ

    表題作2篇、いずれの作品も高橋義孝訳で新潮文庫から出ているはずですが、手に入れにくいのでこの新訳で読みました。帯には、「エロスの魔力これぞ物語を読む醍醐味!」とあります。これはまた「ヴェニスに死す」(光文社古典新訳文庫では『ヴェネツィアに死す』)に関しても同じことでしょう。2作品の饒舌さ、は、この訳でじゅうぶんに味わうことができました。マン後期の作品については、これもいいのかも、と感じました。とても面白く読みました。でも、敢えて言います。少なくとも私は、新訳の『ヴェネツィアに死す』を必要とはしていない、と。解説や訳者あとがきにあるように、訳者自身による「いま、息をしている言葉で」という試みは成

    0
    2011年07月19日
  • ヴェネツィアに死す

    Posted by ブクログ

    これは…なんというか…おお…(せんりつ)。
    圧倒的な耽美と官能と退廃に酔います。
    指先ひとつ触れないのに、瞳しか見てないのに、しっかりうしろぐらいエロスが存在するんだもの。
    古びるなんてとんでもない、これぞ古典と言うべきなのでは。
    ずっと読みたい読みたいとは思ってたんだけど、読んでよかった!

    0
    2009年10月07日
  • ヴェネツィアに死す

    Posted by ブクログ

    劇的で美しくて破滅的で準古典ならではの明快さ。題材には時代を感じるけどこの美しさは普遍だと思う。ってか個人的にこういうお話は大好き。
    新訳読みやすかった!でもなんとなく味がなくてさっぱりした感じ。話はよく分かったから重厚な古い翻訳で読んでみたい。

    0
    2012年04月13日
  • 詐欺師フェーリクス・クルルの告白(下)

    Posted by ブクログ

     原著1954年刊。
     トーマス・マン(1875-1955)が35歳で書き始め、永らく中断して書き終えたのは何と79歳。
     このインテリジェントな(大)作家については、北杜夫さんを通して畏敬の念を持ちつつも、近年は全く関心を寄せることなく、『ブッデンブローク』あたりも結局読んでないのだが、最近になって「トリックスター」への興味から、山口昌男さんの著作に本作がたまに言及されているので気になり、中古で入手した。
     少年時代から誰にでも化けてしまう(演技する)天才的な特技を持つ主人公クルルの遍歴を描く。やたら女性にもてる外観と洗練されまくった身ぶり(演技)を持っているのがミソ。
     が、本作は完全に「

    0
    2024年02月20日
  • ヴェネツィアに死す

    Posted by ブクログ

    平野啓一郎の「マチネの終わりに」に「≪ヴェニスに死す≫症候群」という言葉があり、それに触発されて(たぶん)再読。原文がドイツ語だからかもしれないが、観念的な耽美を湛えた表現の中であっけなく破滅(死)を迎えるような印象。現実の破滅の方がはるかに恐ろしいぞ。一番驚いたのは、主人公が50歳にして晩年の老小説家と呼ばれていることかな。

    0
    2023年07月25日
  • ヴェネツィアに死す

    Posted by ブクログ

    マチネの終わりに出てきた、小説が気になって読んだ。

    ポーランドの作家が一定に疲れ、癒しを求めてイタリアのヴェネツィアへやってきた。そこで出会った美少年に恋をする、実らぬ恋もの、ショタ・ゲイもの。

    ストーリーに共感できるところが少なかったが、伝染病(コレラ)が蔓延しロックダウン直前の社会不安が描かれており、今のコロナ禍を彷彿とさせる。



    0
    2021年03月03日
  • だまされた女/すげかえられた首

    Posted by ブクログ

    マンは(新井素子が好きだった関係で)昔から興味があった作家ではあるのだが、実はほとんど読んだことがなく、岩波で「トニオ・クレーガー」を読んだのと、これと同じ光文社古典新訳で「フェーリクス・クルル」を読んだくらい。

    『だまされた女』(原題は "Die Betrogene" で、ドイツ語にはよくあることだが、「だまされた女」が一語で驚く)は序盤はタルいものの、主人公が想いを寄せる家庭教師キートンが登場してからは徐々に盛り上がり、衝撃の結末まで一気に読ませる。『すげかえられた首』もインド神話の雰囲気を湛えて楽しい。

    いつの日か「ブッデンブローク」も読まねば。

    0
    2021年02月11日
  • ヴェネツィアに死す

    Posted by ブクログ

    高名な小説家が運命に引き寄せられて旅した先のヴェネツィアでの滞在で出会う美少年への恋と破滅。
    主人公が織りなす内なる感情は持てる知識を以て飛躍し、混乱の域に達するが如し。同性への愛情がこの時代にあって相当にインパクトがあったと思われるが現代のマイノリティを肯定する風潮ではその驚きは失いつつも、あまりに美しい少年への思いを共感できるか否かで評価は変わるような気もする。
    幾重にも重ねられた言葉で綴る文体はセンスを感じるが矢張り読みにくい。けれど何か惹かれるものがあるのも確かです。
    途中までは旅の紀行と出会いが描かれタイトルの予感を全く感じないが、伝染病の噂からまさかこれで?と思わせつつ、最後のペー

    0
    2020年01月05日
  • ヴェネツィアに死す

    Posted by ブクログ

    アッシェンバッハは、才能があり決して怠惰を覚えなかった作家です。

    そんなアッシェンバッハは、散歩中に異様な風采の男を見たことで、新奇な異郷への憧れ、解放と負担の軽減と忘却への欲望を感じ、“そうだ、旅に出よう(p16)”と考えます。

    そして、ヴェネツィアに訪れます。そこで、ポーランド人の、高貴な時代のギリシア彫刻を思わせる十四歳くらいの少年タッジオを見て、この少年が完璧に美しいことに気づいて愕然とします。

    アッシェンバッハは、タッジオを目で追い、後を追いかけることもします。タッジオを愛していたのです。

    しかしヴェネツィアの町の中では、不潔な出来事(コレラ)が進行していました。アッシェンバ

    0
    2019年07月25日
  • 詐欺師フェーリクス・クルルの告白(下)

    Posted by ブクログ

    未完の遺作だったようで、出版時は売れたらしい。上巻を読んでからだいぶ時間が経ってしまった。ほんっとにね、クルルのことがいけすかなくてね、なんとか何やっても許される超絶イケメンに変換しようとしたが、こういうタイプの男はなかなかイメージできなく、若い頃のアランドロンに置き換え、なんとか頑張って読みました。「なんかきゃあきゃあ言ってみたい、そういうの一度もないや」と思ったけど、ギンギラギン辺りのマッチには結構熱中してました。

    0
    2019年06月29日
  • ヴェネツィアに死す

    Posted by ブクログ

    トーマス・マンの代表的中編のひとつ。
    ヴィスコンティの映画でも有名。映画はテレビでちらっと見たことがある。

    内容は、よく知られているとおり、確固とした名声を築いた初老の小説家が、避暑地のヴェニスで美少年に魅せられるというもの。
    20世紀を代表する大小説家であるトーマス・マンが、堅実で緻密な描写で、一人の芸術家の破滅を描いた作品。

    おそらく傑作なのだろうが、個人的にはあまり面白くなかった。読んでも読まなくてもどうでもいいと思った本。
    ドイツのくたびれたインテリおやじが恋する相手が美少年ではなくて美少女だったら、もう少し関心がわいたかもしれないが。

    それに翻訳がどうも、イマイチなような気がす

    0
    2018年09月19日
  • ヴェネツィアに死す

    Posted by ブクログ

    ノーベル賞作家トーマス・マン初読み。実は私作者と誕生日が同じ。『魔の山』は長すぎてなかなか手が出ないので短いこちらを選んだのだけど…うーん!難しい!途中眠たくなってきてなんとか最後までページを捲ったって感じ。最後の方でようやくほのかに何かわかりかけたけど私にはレベルが高かった。ギリシア神話を学んでから出直してきます。2011/130

    0
    2013年11月14日
  • だまされた女/すげかえられた首

    Posted by ブクログ

    ネタバレ

    「だまされた女」は面白かった。
    でも女性の主人公は苦手に見える。
    「すげかえられた首」は何度も挑戦したが、どうにも読み進められず断念。
    同じ作者でこうも違うとは。

    0
    2011年11月13日
  • だまされた女/すげかえられた首

    Posted by ブクログ

    2編の短篇集。どちらも人間の肉体と精神の相克について、饒舌に語り尽す。その過剰なまでの饒舌さは、登場人物の対話であっても作者の自問自答であり、閉塞的でブラックジョークのようである。

    読み手が、世界や人間について真摯に求めている時は、マンはあまり向かないかもしれない。

    0
    2011年05月14日
  • ヴェネツィアに死す

    Posted by ブクログ

    一度以前の訳のものを読みかけたのですが、訳が古いこともあり挫折してしまったことがありました。原本自体が古いというのもあってやはり少し古さを感じる文章ではありましたが、この新訳は非常に読みやすかったです。タッジオの美しさの描写が尋常じゃなく美しかったです。色々な詩歌からの引用が散りばめられた散文ですね。あと、視線に関する描写が印象強く(タッジオが最初は視線を慎ましく伏せ、それから見上げる…など)残り、視覚的なものが強い作品だと思いました。映画を見たことはありませんが、あちこちで見た写真のビョルン・アンデルセンの人間離れした美少年振りと言ったら!

    0
    2009年10月04日