あらすじ
華人移民を母に持つフランス生まれのマリー・趙は、ひょんなことから清の皇帝・乾隆帝の第十七皇子・愛新覚羅永璘お抱えの糕點厨師(ガオディアンチューシー)見習いとして北京で働くことに。男性厨師ばかりの清の御膳房で、〝瑪麗〟は皇子を取り巻く家庭や宮廷の駆け引きの中、パティシエールとして独り立ちできるのか!? 華やかな宮廷文化と満漢の美食が繰り広げる、中華ロマン物語。
...続きを読む感情タグBEST3
このページにはネタバレを含むレビューが表示されています
Posted by ブクログ
革命で家族、婚約者、国を失ったマリー。
彼女のパティシェールの才能を買ってくれた清国の王子と共に中国へ。
そこで彼女は自分の才能を開花させてゆく。
お仕事小説とロマンスを合わせたお話ですね。
中華菓子が苦手なので、ガレットやクッキーをバター意外と言うのが、想像しにくいかも。
Posted by ブクログ
フランス人の父と中華の母を持つ菓子職人見習いのマリーは、革命で家族や職場を失い外遊に出ていた清国の皇子に保護されて清国へ渡る。
価値観や常識が違うのは承知しているが、西洋人の図々しさと傲慢さが苦手なのでどうしてもマリーに感情移入できなかった。
フランスにいた時でもホテルの従業員と客なのだから、あんなに馴れ馴れしい口をきいて咎められなかったのだろうか。
清国語だから周りにはわからなかったのかもしれないし、マリーの清国語が堪能じゃないのかもしれないが、大勢の人の前で軽々しく頬に触れたりすれば愛人と思われても仕方ないのでは。
一介の菓子職人見習いとして働くのであればそのけじめは必要かと思う。
そもそも革命のために外国へ逃れるのはわかるが、そこは母と祖父母が信仰のために捨てた国。そこに行くことに葛藤はなかったのだろうか。
出てくる清国の料理もマリーの作るお菓子も美味しそうで検索してみたくなる。
お仕事小説としてはこれから面白くなっていくのかも。
それにしてもどうして西洋の音楽は受け入れられなかったのだろう。