ダンテのレビュー一覧
-
Posted by ブクログ
ネタバレイタリア古典文学の最高峰
作者ダンテが自分を主人公に描いた夢物語小説
1265年フレンツェに生まれたダンテは9歳の時にであったベアトリーチェに恋し、その愛が彼の創作活動の源となった。
彼はわざわざ市民たちが読みやすい口語体のイタリア語で『神曲』を13年かけて書き上げた。完成直後に亡命先のラヴェンナに没す。他にもベアトリーチェを称えた最初の作品を残している。
ーーーー地獄篇あらすじーーーーー
地獄はイタリア語で”inferno”(インフェルノ)といい、一応死んではいない若いダンテ視点なので、時々この恐ろしい世界にビビりながらすすんでいく。地獄の全体像としては漏斗のように、上が広く下に行 -
Posted by ブクログ
ネタバレイタリア古典文学の最高峰
作者ダンテが自分を主人公に描いた夢物語小説
1265年フレンツェに生まれたダンテは9歳の時にであったベアトリーチェに恋し、その愛が彼の創作活動の源となった。
彼はわざわざ市民たちが読みやすい口語体のイタリア語で『神曲』を13年かけて書き上げた。完成直後に亡命先のラヴェンナに没す。他にもベアトリーチェを称えた最初の作品を残している。
ーーーー煉獄篇のあらすじーーーーーー
地獄→生前の罪を、罪の重さに応じた刑罰で永遠に罰せられる所
煉獄→生前の罰を、罪の重さに応じた刑罰で償えば天国へ登れる所(キリスト教の中でもカトリック独特のもの)
実は「煉獄」は旧約聖書に -
Posted by ブクログ
ネタバレイタリア古典文学の最高峰
作者ダンテが自分を主人公に描いた夢物語小説
1265年フレンツェに生まれたダンテは9歳の時にであったベアトリーチェに恋し、その愛が彼の創作活動の源となった。
彼はわざわざ市民たちが読みやすい口語体のイタリア語で『神曲』を13年かけて書き上げた。完成直後に亡命先のラヴェンナに没す。他にもベアトリーチェを称えた最初の作品を残している。
ーーーーー天国篇のあらすじーーーーーー
煉獄の頂上でベアトリーチェと出会い、案内役はウェルギリウスからベアトリーチェに移る。
天国は”paradiso”
天国篇はダンテ自身も言っていることらしいが、解読が本当に難しい。かなり神 -
Posted by ブクログ
ネタバレああ この喜悦(よろこび)!いうすべのないこの愉しさ!
ああ 愛と平安に満ちたこのいのち!
ああ 望むものとてないこの富(たから)よ!
前作の煉獄篇での地上の楽園から、いよいよダンテは天国の世界に足を踏み入れます。
といってもこの天国篇、なかなか難解です。
前作の地獄篇や煉獄篇よりも難解に感じるかもしれません。
というのも、あとがきにも言及されていますが、天国篇には「物語性」がほとんどありません。最初から天国の仕組みやキリスト教神観の解説や論争ポイントの議論に話が費やされます。
「キリストのペルソナ問題」や「神の本質と存在」、「信仰と懐疑の問題」、「神の正義と人間の正義の矛盾問題」が議論 -
Posted by ブクログ
ネタバレパンデミックの影響で在宅テレワーク時代が到来し、往復3時間の通勤から解放。
自分時間を持て余す幸福なライフスタイルを信じて疑わなかったにも関わらず、フタを開けると忙しすぎて読書どころかランチの時間すら取れない有様。。。
おかしい。。。明らかに何かが間違っている。。。
考え抜いた挙句、「これまでの度重なる罪過のせいで天の怒りをかっているのだ」と結論。
ああ、もはやダンテの『神曲(煉獄篇)』にすがるしかない。
くだらない前置きはこの程度にして、『神曲(煉獄篇)』の感想を手短に表現すると、地獄篇以上に隠喩表現がふんだんに盛り込まれており、その一つ一つが教養の塊。同時に非常に示唆に富み -
Posted by ブクログ
ネタバレ「人の命の道の半ば
正しい道を踏み迷い
はたと気付くと 闇黒の森の中」
気付くと深い森に迷い込んでいたダンテは、そこに住まう獰猛な野獣に囲まれ危殆に瀕します。
しかし突如現れた詩人ウェルギリウスの助けでその場を切り抜け、代わりに地獄への道に足を踏み出すことになります。
「・・・我は無窮に続くものなり
一切の望みを捨てよ 我を入る者」
ロダンの作品でも有名な「地獄門」(レプリカが国立西洋美術館(東京都)にも展示されていますね)を通過し、ダンテはその先々で、過酷な罰に呵責される様々な亡者たちを目の当たりにする・・・、『神曲』 は言わずと知れたダンテの代表作です。
本 -
Posted by ブクログ
む、難しい…。一時流行った「地獄」だったかの絵本みたいな感じ?には楽しめた。地下に行くほど寒そうなのが印象的。マグマじゃなくて太陽が大きな存在だったのかなぁ。
歴史に疎くてピンと来なかったのが大きい。でも当時の人たちは「あーあいつが8つめの地獄ね。ざまー!」みたいな感じで読んだのかしら…とか思ったけど、やっぱ当時の人たちは識字とかあるしあんま読んでなかったのかな。
帯のアオリは良くないね。文脈を無視した文章の切り取り。注釈も個人的には読みづらいけど他のがわからないからなんとも言えない。
宗教観の違いとは面白いものだなぁ。もう少し周辺知識があれば再読したい。