ブックライブでは、JavaScriptがOFFになっているとご利用いただけない機能があります。JavaScriptを有効にしてご利用ください。
無料マンガ・ラノベなど、豊富なラインナップで100万冊以上配信中!
来店pt
閲覧履歴
My本棚
カート
フォロー
クーポン
Myページ
4pt
heやsheを全部「彼」「彼女」にするとは限らない?この人物は「僕」で話すのか「おれ」なのか?楽しく読める解説と注で作品を知り,英語の原文を理解したら,翻訳のはじめの一歩を体験してみましょう.『若草物語』『トム・ソーヤーの冒険』『グレート・ギャツビー』…英米文学の名作8編の一節,あなたの言葉でどう訳しますか?
ブラウザ試し読み
アプリ試し読みはこちら
※アプリの閲覧環境は最新バージョンのものです。
Posted by ブクログ
翻訳の魅力をわかりやすく、読みやすく紹介しているのは素晴らしい。しかし取り上げた英書がちょっと古いくないか。『あしながおじさん』は心温まる話だが、他にも最近でジュニア向けの英米文学書はたくさんある。巻末の翻訳をする上でのエッセンスは参考になった。
レビューをもっと見る
新刊やセール情報をお知らせします。
翻訳に挑戦! 名作の英語にふれる
新刊情報をお知らせします。
河島弘美
フォロー機能について
「岩波ジュニア新書」の最新刊一覧へ
「学術・語学」無料一覧へ
「学術・語学」ランキングの一覧へ
嵐が丘 上
試し読み
小泉八雲のレシピ帖
ジェイン・エア (上)
復刻版 ラフカディオ・ハーンのクレオール料理読本
無垢の時代
ラフカディオ・ハーン 日本のこころを描く
ワシントン・スクエア
「河島弘美」のこれもおすすめ一覧へ
一覧 >>
▲翻訳に挑戦! 名作の英語にふれる ページトップヘ