あらすじ
日本初の全文訳・訳註付『赤毛のアン』シリーズ完結の第8巻!
アン48歳、第一次大戦が始まり息子3人が兵隊として欧州の戦場へ。
出征を見送り、激戦が報じられる不安な日々、赤十字の活動をして、家族の無事を祈る。
そして悲劇、感涙の復員。アンの娘リラの視点で描く戦争と銃後の暮らし、リラの成長と甘い恋。
日本初の全文訳・訳註付アン・シリーズ完結の第8巻。
地図、写真、年表入り。
●特徴1──日本初の全文訳
●特徴2──巻末訳註で、作中の約590項目を解説
●特徴3──口絵写真10点と地図2点
●特徴4──あとがき……小説をより深く味わうために
●特徴5──付録の年表
感情タグBEST3
Posted by ブクログ
第一次世界大戦 世界中が戦っている時代を過ごす、リラや家族そして周りの人たちの心を読む。
戦場にならなかった場所にも出征する人たちはいた。亡くなった人もいれば、残された悲しい家族もいる。
ウクライナでガザで戦っている人たち。モスクワでテロを起こした人たち。戦っている人や亡くなった人を想うととても悲しい。複雑な言葉を使える人間がお互いを理解しあうことも出来ないのか……
Posted by ブクログ
ため息の出るような、うっとりする風景描写、心に迫る心理描写が素晴らしい。訳者である松本さんの力量は敬服に値する。
リラの兄ウォルターが第一次大戦でなくなり、家族の悲しみが記された描写には涙が出てきた。出征したジェムの帰りを何年も待ち続ける、犬のマンディに対しても同様であった。
戦時中の苦しい中であっても、純粋で健気なリラに心が洗われた。リラの心の成長も読みどころだ。
「肉体は段階をおってゆっくり成長していくが、心はひっと飛びで成熟する。一時間で、すっかり成長をとげることもある。」この表現がぐっと心にきた。真実だと思う。
生きる勇気を与えてくれる、アン・シリーズは大好きだ。何度も読み返したい。
Posted by ブクログ
いよいよ最終巻!アンは48歳。第一次世界大戦が始まり、息子たちが戦地へ向かう展開に胸が締めつけられる。でもリラの恋が描かれることで、少し救われた気がした。カナダがどんな立場で戦争に参加したのかは知らなかったので、当時の社会情勢を知れる部分も興味深かった。やっぱり私はアンとギルバートの結婚までの話が一番好きな。
Posted by ブクログ
松本侑子さん訳の赤毛のアンシリーズ、最終巻。
赤毛のアンの次に好きかもしれません。好きというか、とても意義ある作品だと思いました。
戦時中の人々の生活、心情が真に迫って描かれていて、それが現代の私たちとも通じるところがあったり、登場人物の中でも意見が割れているとか、モンゴメリの中でも戦争に対する気持ちの揺れがあったりなど、複雑な状況を丁寧に分かりやすく面白く読みやすく書かれているものだと思いました。
そして何より、リラの成長!子どもから大人になる、心が成長するとはどういうことか、そんなことを見せてもらった気がします。
Posted by ブクログ
アンシリーズ最終巻。やったー完走した!訳者の松本侑子さんに感謝!
お話は、第一次世界大戦のカナダ。主人公はタイトル通り、アンの娘のリラ。
アンシリーズを初めから追ってた読者の立場からすると、アンは娘時代の時、すごく素敵な日々を過ごしてたのに、リラはホントに忍耐の日々で、戦争はそういう意味でもやはり残酷だと思った。
食糧事情、最後の方は少し制限してたくらいだけど、日本の戦争末期とはえらい違いだと思った。
まぁアメリカはたらふく食ってたけどさ。
オーストリアが始めて、巻き込まれた形のドイツなのに、ドイツがヘイト一身に集めててなんか草。オーストリアの空気っぷりがすごい。
個人的にはスーザンが前作と変わらないスーザンで良かった。
サブタイトルちょっとだけ見て「え?スーザン結婚しちゃうの?」「月に頬髯みたいなビミョーに女見下してるヤツと結婚するのか!?」とヤキモキしたけど、熱々のなべを振りかざして頬髯を撃退してて、何かスッとした(笑)
反戦の方に話が進みそうだなと思ってたけど、そうはならず、ギリギリのバランスを保っているのは流石だな、と思った。