原沢伊都夫のレビュー一覧
-
Posted by ブクログ
読んだきっかけは文章が下手くそであるから上手く書けるようになりたいのと、国語辞典に載っている言葉の説明で物足りない時も、外国人向けの日本語教員をしている人のサイトでは納得のいく詳しい解説があったりするので、その解説の元になっている日本語文法の入門書だからである。
日本語は「必須成分+述語+ムード」で出来ている。とくにムードがなければ日本語として成立しないというのが驚きであった。自分が文末に「~と思う」を付けるのは非断定のムードをつけたくなるからだろう。
専門的には「~と」は複文の引用節というらしい。使い勝手がよいため「~と思う・~という」を頻繁に用いる傾向にある。
とてもためになる本だった -
Posted by ブクログ
外国人に教える為の日本語文法をつかった、日本人のための文法入門。小学校・中学校でも、こういう教え方してくれればいいのに、と心の底から思う。
いまさら文法? いやいや、日本語のしくみを学ぶということは、日本人がなにを大切にしているのかを学ぶということにもつながる。
例文として感心したのは、留学生がよく言うというこの文章。
■日本に来る時に、友達がパーティを開いてくれた
■日本に来た時に、友達がパーティを開いてくれた
英文法であれば「時制の一致」という法則に従うところ、日本語ではこの両方が存在して、しかもそれぞれ意味が違ってくる。前者は「もといた国で」、後者は「日本に来てから」パーティ -
Posted by ブクログ
言語は使用している国や地域の文化を表している。
日本の自然と調和・共存するような言い回しが、他言語と比較するとはっきりと浮き上がってくるのはとても興味深かった。
2章(だったかな)の「日本語文法はコト+ムード(本書参照)で完成する」と言うのは初めのうちは何を言っているんだ、コトだけで文法上は成立するだろう、と思っていたが、7章で著者がその言わんとしていることを理解できた。
「〜は」=主題、「〜が」=主格という、三上章氏の主語廃止論も納得のいく理論だった。格という成分(主格・所格・共格・対格など)は全て主題となり得、その主題をどの格にしようが文章は変化しない。
【太郎がカフェで次郎とケーキを