ユーザーレビュー 古事記 倉野憲司 『古事記』(712) は、古代日本に伝えられた様々の興味深い物語の集大成である。その内の一つが、天の石屋戸の話である。天岩戸 (あまのいわと)に隠れた天照大神を導き出すために天宇受売命 (あめのうずめのみこと) が神懸かりしてストリップを演じ、居並ぶ神々がやんやの喝さいをする。文学的香気を感じさせる...続きを読む一節である。 「天宇受蕒(あめのうずめの)命(みこと)、神懸(かむがか)りして、胸乳(むなち)をかき出(い)で裳(も)緒(ひも)を陰(ほと)に押し垂れき。ここに高天の原動(とよ)みて、八百萬の神共(とも)に咲(わら)ひき」 Posted by ブクログ 古事記 倉野憲司 日本最古の歴史書。朝廷が国際的な威信をかけて制作した日本書紀とは違い、神話が多くより素朴な古代日本人の感性をうかがい知ることができる。 Posted by ブクログ 古事記 倉野憲司 古文をきちんと勉強しておけばよかったなあと後悔しきりなくらい面白い。神々からお天ちゃんまで実に人間臭くてドロドロしていてそしてダイナミックでドラマチックな話だった。女装にロリにショタに近親相姦に色々詰まってます。 Posted by ブクログ 古事記 倉野憲司 古事記を読むなら、原文(音の意味で)がいいと言われ購入した。 意外に読め、意味もそれとなく理解できるので驚き、日本人だなあと感激。また語感の響きに忠実な言葉なんだと実感中です。 私は何かあるたびに関連ページを読むという読み方で一気読みはしていませんが、現代語訳だけではわからない雰囲気があるの...続きを読むで、併読にかかせません。 1年ほどいつも身近に置いてます。 古事記は日本人の原点ですね。 しかも今年は編纂1300年の記念すべき年ですから、より身近です。 Posted by ブクログ 古事記 倉野憲司 神話や昔話においては、一見ストーリーと関係なさそうな言葉も重要な意味をはらむ。しかし、そんな言葉が翻訳や再話で抜けてしまうこともありがちだ。そろそろ原文で読まないと、と感じていたところ、家の電話に本書が立てかけてあるのを発見。奇なりと思って読み始めた。(実際には何年もそこにあったのだと思う。気づかな...続きを読むかったが。) 万葉仮名みたいに「どう読むの、これ!?」という表記を予想していたが、ふつうに漢文。しかも返り点つき。意外に読みやすい。が…あくまで「意外に」。結局訓み下し文で読んでいるへなちょこな私。読みたいとこだけつまみ読み。 Posted by ブクログ 倉野憲司のレビューをもっと見る