チョン・スユンの作品一覧

「チョン・スユン」の新着作品・人気作品や、最新のユーザーレビューをお届けします!

ユーザーレビュー

  • 言の葉の森――日本の恋の歌
    日本の小説や詩を韓国で翻訳する著者が、和歌を訳してそれにまつわるエッセイを添えた本を日本で翻訳したもの。そこに翻訳の面白さがあります。
    歌から想起されるものは時代や国を超えるのか。それとも個々の人の心によるものなのか。
  • 言の葉の森――日本の恋の歌
    1000年前のどこかの誰かも、今日の私と同じ気持ちだったのだと知るあの瞬間がとても感慨深い。和歌の醍醐味だと思う。
    31音の言葉の裏側に溢れんばかりの思いがあって、それを時代や国を越えて作者に届いているということがなぜか嬉しく感じてしまった。
    一見和歌の中身とは関係がないような作者のエッセイは、独自...続きを読む
  • 言の葉の森――日本の恋の歌
    読んでいて印象に残ったところのメモ。

    「日本人は愛してると言うことは少ないけど、どうやって愛を伝えているの?」の答えが「一緒にカレーを食べると美味しいとか、今度天気のいい日にツーリングに行こうとかって言うよ」と。
    私の「愛してる」は「気をつけて来てね・帰ってね」だなぁと思った。

    平安時代、女性は...続きを読む
  • 言の葉の森――日本の恋の歌
    韓国人翻訳者が日本の萬葉集や古今和歌集などから取り上げた和歌と自身のエッセイを交えた読み物。
    まず、外国人が日本の古い和歌に興味を持っていること。とて嬉しい。

    「ながらへば またこのごろや しのばれん うしとみしよぞ 今は恋しき」P74
    辛いことがあっても、生きていればいずれ過去になる。そんな時、...続きを読む

新規会員限定 70%OFFクーポンプレゼント!