【感想・ネタバレ】赤ちゃんはことばをどう学ぶのかのレビュー

あらすじ

認知科学や発達心理学を研究する東京大学・針生先生。先生は生後6~18ヶ月くらいの子ども、いわゆる“赤ちゃん研究員”の「驚き反応」に着目し、人がどのようにことばを聞き取り、理解しているかという言語習得のプロセスを明らかにしてきました。本書はその研究の概要を紹介しながら、これまでに判明した驚くべき知見を紹介していきます。何も知らない赤ちゃんが聞いたことのない「音」をどうやって「ことば」として認識する? 生まれた時から英語に触れていたら、今頃はバイリンガル? 赤ちゃんは胎内で聞いたお母さんのことばを覚えている? そのプロセスを知れば、無垢な笑顔の裏側に隠された「努力」に驚かされると同時に、赤ちゃんへ敬意を抱くこと必至。あなたはどのようにして言葉を覚えましたか?

...続きを読む
\ レビュー投稿でポイントプレゼント / ※購入済みの作品が対象となります
レビューを書く

感情タグBEST3

Posted by ブクログ

ネタバレ

言葉を学ぶことについて深く学べる。
赤ちゃんはどんなに苦労して母語を獲得しているのか思い知らされる。同時に母語を獲得するというが、大人になった自分自身も日本語を話せはするが、まだまだ磨きをかけないといけないと思うことが多い。
言葉を学ぶことがいかに難しいかがわかる。けど、最後にまとめていたが、1番はそれを学ぶ必要があるかどうかということ。
そして、必要があるかどうかは子ども自身が判断することである。
子どもに何かを教える時、まずやらなくてはならないのは、必要性を持たせることと興味をもって自分から学んでいけるようにすること。それは大人の都合ではなかなか難しい。そして、環境を、整えてあげることと困難にぶつかった時にサポートしてあげること。当たり前のようだけど、忘れがち。
良書。今井むつみとならび立つ最近の我が絶対的推し。

0
2025年02月08日

Posted by ブクログ

ネタバレ

動画や音楽による早期英語教育が流行っているようですが、なんとなく疑問に思いつつこちらを手に取りました。ひとまず急いで英語漬けにする必要はなさそうで安心。
簡単に喋れるようになるものと思っていましたが、実際はとても泥臭く学んでいくんですね。
生後3ヶ月の息子の姿を見ながら、大変な学習過程をたくさん支えてやりたいと思いました。

0
2025年01月25日

Posted by ブクログ

ネタバレ

最近、流行り?の「おうち英語」を自分も実践しようと調べている中で反対意見も読んでおこうと思って、読んだ本書。
英語を学んだ方が将来の受験勉強が少し楽になるかな?なんて、親の下心もあり、「おうち英語」に興味を持ったが、第二言語を学ぶということが赤ちゃんに取って、どんなに大変で、親も覚悟が必要かと再認識した。
英語を本当の意味で話せるとは、しっかりと思考する力も必要で、そのためにはまず言語の土台(日本人なら日本語)を作ることの大切さが分かった。

まずは、日本語の奥深さをたくさん知ってもらいたい。日本語を楽しんでもらい、思考する力もしっかり身につけていく。
子育て方針を見直した、一児の母なのであった。

0
2025年01月11日

Posted by ブクログ

語彙爆発に達するまでの赤ちゃんの言語認識を、とても分かりやすく解説していた。
言葉を発していない0歳児期間にも、赤ちゃんは言語を習得する為の日々を送っていることに改めて気付かされた。それはそれは、疲れて夜泣きもしたくなるよね、お疲れ様、と我が子への接し方も少し余裕を持てるようになるかも。
早期の英語教育についても新たな発見や驚きも多く、考えさせられた。

0
2024年11月17日

Posted by ブクログ

赤ちゃんも言語習得に苦労しているので、早期教育も考え直そうと思う。
15ヶ月の赤ちゃんでも助詞が分かっているのは、成長がすごい

0
2024年08月11日

Posted by ブクログ

早いうちから外国語に触れさせると楽にその言語を使いこなせるようになるという親の考えを検証し、それは違うということを研究により解説していく。
最後にバッサリと1歳前後の子供に馴染みのない外国語のオーディオなどを与えてもあまり効果はないと斬っている。

早い段階から母語以外の言語環境の中に入れれば第二言語の習得も早いと思われがちだがそうではない。第二言語を習得していっている裏では母語の習得が遅れていくか、習得した母語が欠落していっていることにも注目すべき。

脳の可塑性がなくなるある程度の年齢8歳頃〜になると、母語も保ちながら新しい言語も習得できるようになる。
英語でコミュニケーションが取れないことを、その言語ができないためだと思いがちであるが、相手が何を求めているか、自分はどのような表現を使って何を伝えるべきなのかをまずは母語でしっかり考える力を身につけるべき。

本書では、外国へ転居した家族の子供が現地の言語を習得していく様子や、赤ちゃんが母語を習得していく様子が非常に細かく書かれている。

以下はメモ
小さい頃に複数の言語を同時に身につけるとすれば、オーディオやビデオでは意味がなく、生身の人間とのコミュニケーションこそ重要。
著者らの研究によると、語彙爆発前の1歳3ヶ月児は既に助詞は欠落していても意味が通じることを理解している。そのため二語文を話し始めた時、パパいた など、助詞欠落の文となっている。
りんごを見せてこれは何?と聞かれた時に、上位レベル(果物)でもなく下位レベル(紅玉)でもなく、基本レベルのりんごと答えることができるのは2歳手前。

0
2023年11月02日

Posted by ブクログ

ネタバレ

今まさに赤ちゃんの英語教育について悩み中…
当方、英語は幼い頃から習わせてもらったものの、結局習得できずかなりコンプレックス。親のエゴだけれども、できるようになってもらいたい…!
読んでみて、今は"英語を嫌いにならない"くらいに目標設定すべきか…と考える。結局は本人の意思だな。

自分用メモ
8ヶ月で頻出単語は馴れる
オーディオ・ビデオ環境では母語以外の聞き分け向上はみられない。母語のイントネーション等を聞き分けているため、母語以外に注意を向けない、赤ちゃんにとって必要ない。
バイリンガルとは、2人のモノリンガルが内在するという訳では無い。他人からは分からなくても、優位な言語がある。

0
2022年11月09日

Posted by ブクログ

外国語を学ぶにあたって早期教育が必ずしも良いわけではない。
赤ちゃんに話しかければ話しかけるほど言葉が早いと言うが(もちろん少ないより多い方が良いのは前提として)、赤ちゃん自身が単語とそれが指すものの意味が一致していることに気付いていなければならないことに気付かされた。
考えてみれば確かにそうだ、読むまでは考えつきもしなかった、ということが多く書かれていた。私たち大人たちの常識とはかけ離れているところから赤ちゃんの言語習得はスタートする。
赤ちゃんに大変な努力があること、自分にも赤ちゃんのときには知らずに努力していたことを想像し、面白く読めた。 

0
2022年08月07日

Posted by ブクログ

まだメモ状態です。

子供は楽々と言葉を覚える。
3歳くらいで完璧な母語の使い手になる。
子供のうちから英語に触れていたらバイリンガルになれたのに。

そんな巷に溢れる噂の真偽をひとつひとつ実験してあきらかにする。
赤ちゃん相手にはそんな実験方法をとるのか、と面白い。

その言語ならではの音を聞き分けること(しかし、男性vs女性、機嫌の良い時vs怒っている時の声色は同じ音だと捉えなければならない)の難しさ。
1歳半ごろには「私とモノ」「私とあなた」の二者だった世界が「私とあなたとモノ」の三者の世界になる。

ガバガイ問題

ものを指したときに出てくる名前は「基本レベル」のカテゴリー名。
それは大人の常識なので、子供にはまだ理解されていない

生後15ヶ月までには、単語の文法形式を手がかりにして、名詞とそれ以外の単語とを区別するようになっている。
あとに「が」や「は」がつく言葉は名詞。「らない」とか「る」はつかない、と気づいている。

家庭内と異なる言語が話される環境に入った時の年齢が年少であるほど、新しい言語の習得には時間がかかる。

0
2022年06月28日

Posted by ブクログ

赤ちゃんがことばを学んでいくためには、「音を聞かせる」のではなく、「人と対話」することが大切なんだと教えてくれる一冊。

0
2021年11月06日

Posted by ブクログ

これを読むと、子どもって言葉を覚えて話すのに日々とても頑張っていると思い知る。子どもを応援したくなるし、大人になっても言語を学ぶ苦労は子どもと変わらないから、大人も言語学習全然頑張れるよね、と勇気が出る一冊です

0
2021年07月22日

Posted by ブクログ

ネタバレ

赤ちゃんの言語習得のプロセスを明らかにした本。何も知らない赤ちゃんがいかに苦労して言語を習得していくのかがわかった。ようは赤ちゃんも必要に迫られないと、習得しないよって話。自身の経験と本書から、小さい頃から英語と日本語のバイリンガルに育てようとすると、日本語の読解や語彙力、空気を読む力などが中途半端になるというジレンマがあると認識した。もちろん子供には英語を話せるようになってほしいが、方法は子どもにとってよいものを選択できるようになればいいと思う。今のところ小5~6になるころに海外移住しようかと検討中。それ以前に行っても外国語を忘れてしまうし。2~6歳対象のバイリンガルキッズとかディズニープラスは本当に意味なさそうだからしない予定。

0
2021年06月17日

購入済み

ほぼ全ての疑問が解決

"リスニング力くらいはつけてあげたい"
子育てに迷いが生じたので購入しました。

子どもが言葉を獲得する過程が分かりやすく説明されています。各章が様々な先行研究と筆者の研究で裏打ちされており、とても納得感がありました。
同時に、読み進める中で読者が抱くであろう疑問も投げかけそれに答えてくれていて、かゆいところに手が届いた感じでした。
また研究の引用ばかりでなく筆者の研究が筆者の言葉で描かれていること、さらに筆者の研究体験から具体的な子供のエピソードも挿入されており私にとってとても、新鮮な内容でした。


アメリカで0歳児を育てています。
数年で日本に戻る予定のため、子供は日本語だけで育てる方針です。
しかし育てるうち、私が今英語に苦戦しているため"せっかく乳児の頃からアメリカにいるのだから、今からネイティブの英語を聴かせていればリスニング力はつくのでは"、と欲目が出てきて一緒に英語を聴くことが増えていました。
方針からブレていることに気が付きつつ子供には出来るだけ良い環境を、、と迷ってしまったので、乳児の発達に関する本を数冊購入しました。その中で一番参考になりました。

涎をたらしてゴロゴロしているだけのうちの子もまさに今、一生懸命私の言葉を聴いて吸収しているのだな。と感動すら覚えました。
買って良かったです。

0
2020年10月27日

Posted by ブクログ

はじめに
第1章 赤ちゃんは本当に「天才」なのか
第2章 まず、聞く
第3章 「声」から「ことば」へ
第4章 子どもはあっという間に外国語を覚えるという誤解について
最終章 必要だから、学ぶ
おわりに
文献

0
2020年05月06日

Posted by ブクログ

赤ちゃんは母語を楽に習得しているのではない。単なる連続した音の山から、意味のある音を聞き取り、単語を覚え、文を作るルールを覚えていくのは相当な困難と努力が必要である。周りの大人が優しく喜んで協力して応援してくれてどうにか達成できるもの。
転じて幼少期から英語に触れさせれば自然と努力しなくてもネイティブやバイリンガルになれるという幻想を丁寧に分析していく。そのようなイメージを作ってしまう逸話として、外国に駐在した人が子どもをインターナショナルスクールに通わせたら、半年で現地の子どもと会話をしながら遊ぶようになるのを見て、子どもはすぐに簡単に新しい言語を覚えてしまうんだ、と感じるエピソードがある。その習得までの子供の努力は相当なものだし、実際に現地の子供と同じレベルでの会話ができていたかというのは全く定かではない。ネイティブではない親が外から見て、会話しているように見えただけで、同じレベルでは決してなかっただろうと予想される。その通りだろうな。

0
2025年10月12日

Posted by ブクログ

赤ちゃんがことばを覚えるしくみ、その不思議で驚くべきプロセスを解説してくれる。
そして、たとえば「小さいうちから英語に触れさせれば簡単に話せるようになる」というような常識はどうやら嘘らしいことも解説してくれる。

海外勤務になった人の子供が、いつのまにか現地の子供たちと喋ったり遊んだりしているのを見て「やっぱり子供は語学の天才だ」と思った、みたいなエピソードがあるが、それは「喋れない親」目線での判定であって、実は全然ネイティブ並みではない場合が多い。調査によればきちんと話せるようになるには3〜7年かかるとのこと。

私たち自身が母国語を話せるようになるまでに「苦労した」実感がないから、このような誤解をしてしまう部分もある。しかし実際には、赤ちゃんは丸一日、毎日毎日、周りで飛び交う「音」を聞き、分析し、真似して、周りの大人たちの必死のサポートも受けて、何年もかけてやっと母語を習熟しているのだ。

その意味では、バイリンガルというのは、ひとつの言語習得にかける時間がモノリンガルに比べて減るわけで、「バイリンガルの中には、モノリンガルが2人入っているわけではない」という説明にも頷ける。
また、発達の早い時期に別の言語環境で生活するようになった場合、母語のレベル(偏差値)が低下するという調査結果もある。それはそうだ、毎日母語の学習を続けている人とそうでない人では、差がついて当然だ。

私が漠然と感じていたことを肯定してもらえて嬉しかったのは、「小学校中学年以降の子供で調べると、母語の力が高いほど、新しく身につけた現地の言語の能力も高い」ということだ。サピア=ウォーフ仮説ではないが、第二言語の学習に際しては、母語を通じて思考するわけだから、(言語に限らず理科でも社会でも数学でも)読んだり聞いたりして学んだことの意味をどれだけ掴めるかは、母語運用能力と無関係ではないよな。

我が子よ、国語を頑張れ。

0
2025年03月25日

Posted by ブクログ

覚えてなかったけど確かに言われてみれば教わる言葉も分からないのに言語を理解するというのはかなり難しくて大変な事だと思った。
これからたくさん赤ちゃんに話しかけることになるけど、そこで言語を覚えようと努力してると思うと愛おしい。

焦らず、子供が望めば手助けしてあげられる親になりたい。


・幼児教育で英語のオーディオなどを提供して混乱させるより、まずは母国、そして文法などを勉強した上で望めば留学させれば良い。

0
2024年04月25日

Posted by ブクログ

ネタバレ

周囲で0歳から英語を習わせる親御さんたちがあまりに多く、少し不安になり、手に取った。

結論。苦手意識を持たない程度にほどほどに触れるくらいでちょうど良いのかな、と思った。その後は、文法などをきちんと勉強してから、本人が必要だと思えばきっとなんとかなるはず…。

赤ちゃんの言語学習が決して楽ちんではないことがよくわかった。その中で必要のない聞き分けはしなくなっていく。バイリンガル環境で育つ子どもは一時的にどちらかの言葉でしか使わない音を聞き分けられなくなるという研究結果には驚き!その後、聞き取りの絶対量が増えると、両方聞き取れるようになるようだが…。ただ、バイリンガル環境で一見しゃべれるように見えても、本当に第二言語がネイティブに追いつくレベルになっているのか判断できているのか、母語の方のレベルが相対的に低くなっていないか、という観点は大事…。

0
2023年06月11日

Posted by ブクログ

赤ちゃんがことばを学ぶというのは、いったん言語を身につけてしまった大人からすれば想像もつかないような世界からスタートしている。赤ちゃんの隠れた努力に驚かされ、面白く読むことができた。

0
2021年08月01日

Posted by ブクログ

期待していた以上に良かった。
幼児への英語教育は幻想であることがよくわかった。
まずは母語を高いレベルで扱えるよう、絵本読みや事典を見て言葉を覚えるなどにフォーカスしよう。

0
2021年07月27日

Posted by ブクログ

自分が赤ちゃんを育てるようになって、
改めて人間の脳や心理の発達について興味を持つようになった。
知りたい、という単純な欲望から本を読むことの面白さ。

日本語は大事にしたい、とはなんとなく思っていたけれど、
それを科学的・論理的に説明してくれて、スッキリ。

母語で考えて、外国語を学ぶ。
人は言葉で考えるのだから、
知らないこと、知らない気持ちを
自分で発見したり、相手に伝えたりできるように、
我が子には日本語は深く大事にして欲しい。

それにしても、赤ちゃんってひとつの単語を習得するのにも、
とっても考えてもがいているのだなぁ。がんばれ~~!がんばろ~~!

0
2021年02月06日

Posted by ブクログ

小さいときにはとにかく何でも詰め込めばいい、と世間で言われがちだが、本書を読んで、そのかなり根拠は疑わしいのだと思った。
母語であっても赤ちゃんなりにとっても苦労してやっとの思いで習得したってことなんですよね。

0
2020年09月19日

Posted by ブクログ

小さいうちから英語に触れれば、大人になってから学習するよりすんなり身につけることができる


この問いに、「それは大人の都合のいい解釈である」と研究結果を持ってそうではないことを説明してくれている良本。

母語だって少なくとも3年、大人の会話レベルであればもちろんそれ以上の期間が必要で、さらに日々新しい単語に触れてその必要性を感じているからこそ身に付くのであって、第二言語がまだ子子も完成してない時期に数年間触れた程度で使えるレベルになるのは期待できない。

海外転勤をした日本人の親が、全く英語が使えなかった子供がすぐに現地の子供と英語で会話して打ち解けている姿を見て、「子供はあっという間に言語を習得する」と思うことがあるが、ネイティブから見るとその子供は英語を使いこなせているレベルには達していないと言うことが想定される。


この本を読んで、子供への英語の早期教育はやめようと思った。
子供もその言語の習得に必要性を感じないと使えるレベルの言語習得には至らないということがよくわかった。

0
2020年02月19日

Posted by ブクログ

見えないことは、何も起こっていないことを意味するわけではありません(39頁)

英語は苦手だ。
高校では赤点ばかり。
TOEICを受け続けてやっと英検二級レベルになったとはいえ、分布を見ると、文法の出来はとにかく悪く、とても大卒とは思えない。
一方で第二外国語として履修していた中国語は、好きだが初中級から先に進まない。
あー、小さい頃からやってたらできたかもしれないのに!
バイリンガル、トリリンガルになれたかもなのに!
よーし、子供たちにはバイリンガル教育を!!
と、意気込んだものの、子供たちはやる気を見せず、飽きて放置。
私が見たり聞いたりしている語学講座こそ、「なにやってるのーえーご?」と興味を示し、海外ドラマ(吹替え)も楽しく見ているが、そもそも日本語もまだまだ……。
子供は語学の天才じゃないの?

本書の結論は、子供だって楽して語学を習得しているわけではない、ということ。
確かに、大人の目から見たら、あっという間に現地の子たちと楽しく遊び、ペラペラ喋っているようだが、そこに至るまでに半年はかかっている。
おまけに、よくよく聞けば、幼いことばだし、周りのフォローがあってこそ。
決して放置してできるわけではないのだ。
小さければ小さいほど、言葉は話せるが、母語をある程度習得してからの方がどちらの言葉も忘れないようだ。
しかも、結局楽な方を使いがち、だそうだ。
子供は万能、と思いすぎるのは大人の思い込み、願いのようだ。
子供に過度な期待は禁物。
6割で良し、が結局1番良いとのこと。

6割6割、その言葉をお守りにして、じゃあ…一緒に頑張ろう、ベイビー。

0
2020年02月08日

Posted by ブクログ

ネタバレ

子どもが生まれ、いつから話し始めるのか、話し始めるまでにどのように言語を習得するのかに興味を持ち、手に取りました。

今、0歳の我が子に最も話しかけている単語は子ども自身の名前ですが、それが自分の名前だとどうやって認識するのだろう?そもそも「名前」という概念をどう知るのだろう?また私のことを「お母さん」とどうやって紐づけるのだろう?不思議でたまりません。

上記の問いに直接的な回答はありませんでしたが、ヒントとなる研究はいくつか示されていました。

・7〜8ヶ月ごろは「指差し」の意味(指された先を示していること)を認識できず、人差し指を向けた手をじっと見つめるだけだが、1歳半ばにもなると対象に注意を向けてそれを調べる、という意味だと理解し、指を指された方向に首を向けることができる
・1歳から初めて触れるモノへの振る舞いに迷うと近くの人の反応(表情や声)を参考にする(社会的参照)
・1歳後半から子どもが語彙爆発を起こすのは、視線や指差しを手がかりに相手が示そうとしているモノを確実に探せるようになり、言われた単語は常識的にはモノの名前だということもわかるようになる両方の結果である

など。

赤ちゃんが、「名詞」や「動詞」などの文法はもちろん、「言葉」という概念すら持っていない0歳の頃から必死で周りで話される言葉を聴いて、その人の様子を観察し、それがどのようなルールや常識に沿って発せられているのかを掴み取っているのだと知り、思わず我が子に「頑張ってるんだね、すごいね」と声をかけてしまったほどです。

ふにゃふにゃして「うえええん」しか言わない我が子が、「何も知らない」ところから、凄まじい努力を通して仮説を立てては試して反応をみて学習し、これから言葉を獲得していくんですね。今、このことを知れたおかげで、約1年後、初めて単語を発した時の感動が倍増しそうです。

すでに色々なことを知っている大人の私が何かを学ぶとき、「難しい」だの「めんどくさい」だの、弱音を吐いている場合ではないなと思いました。

0
2025年01月07日

Posted by ブクログ

子供をバイリンガルにしたい、英語のビデオをたくさん見せよう、と思っていましたが、意味がなさそうと知って撃沈…母語をきちんと覚えてからお勉強させます。

0
2023年11月18日

Posted by ブクログ

「とりあえず学校で英語の文法を一通り習ったあと、お子さんが自分で覚悟を持って『行きたい』と言ったのなら、留学でもさせるのがいいのではないでしょうか。それがおすすめです」

幼児期に外国語を覚えさせることはデメリットもあり、母国語をしっかりマスターすることが大事と感じた。
言葉の話せない時から、たくさん話しかけてあげたい。

0
2023年02月17日

Posted by ブクログ

外国語の習得の仕方から、母語はどのように習得してるのだろうか興味を持って読んだ。
想像以上に言語習得は大変らしく、それでは苦労するのも仕方ないなと思った。

0
2021年12月27日

Posted by ブクログ

やってることは面白いんだろうし、0歳の子がいる身としてはやっぱり英語教育を赤ちゃんのうちからする必要はないんだ、と思った。けど。赤ちゃんすごいってのは伝わったけど読みたかった話じゃないなぁというか。題材が題材だけにもっとイラストとか写真も欲しい。論文論文しすぎてただのママが読むには面白みが少し欠けるように思った。

0
2020年01月18日

Posted by ブクログ

赤ちゃん、幼児はスポンジのように語学を吸収しているイメージがあるが、実は様々な壁を乗り越えて言語を習得していることを紹介した一冊。幼い頃からのバイリンガル教育が子供に負荷を与えている可能性についても指摘。
書評で気になったのがきっかけ。語学については本来、必要に迫られるから学ぶという主張には全面同意。自分も幼い頃、アメリカの幼稚園入った際、(覚えていないが)実はそれなりの苦労があった可能性があったことを気づけたのはプラス。マイナス点としては、幼児の負荷ばかりを強調し、プラスとなる提言が見られなかったこと。本書でも紹介された中国人の幼児のように、幼い子供が家族ごと海外に移住することは決して珍しくないなか、ただバイリンガル教育に対して懸念するのは現実的、建設的ではないと感じる。

0
2020年01月15日

Posted by ブクログ

親の仕事で海外の学校に通った子どもは、あっという間に現地の言葉をしゃべれるようになる。これは、本当か。発達心理学の研究をする著者が、赤ちゃんや幼児の様々なパターンを研究したレポート。幼い子供の小丹波の獲得を、親の母国語とそれ以外の言語の獲得という視点に注目して述べている。

0
2020年01月11日

「学術・語学」ランキング