【感想・ネタバレ】ハムレットのレビュー

あらすじ

弟に毒殺されたデンマーク王の亡霊が王子ハムレットに真相を告げ復讐を迫る。苦悩しながらも復讐を遂げ、自らも毒刃に倒れるハムレット-古くから伝わる復讐譚が、精妙な劇的構造のもとに近代的な心理悲劇に生れ変わった。世界中で愛読され繰返し上演されてきた、詩人の代表作。主人公の解釈は、時代の鏡でもある。新訳。

...続きを読む
\ レビュー投稿でポイントプレゼント / ※購入済みの作品が対象となります
レビューを書く

感情タグBEST3

Posted by ブクログ

まさかシェイクスピアの沼を認識する日があるのか?と思っていたけど本当にそのまさか、1600年代に作られた作品が、この2020年代に読んでもまったく面白いのはすごいのひと言では?

当時の価値観が身についていなくても、国語の教科書よろしく下の方に脚注がついているからしっかりと内容についていけるのが良かった。それどころか、当時の演劇におけるウィットやイングランドの情勢に至るまで読者を置いていかない工夫が凝らされている。他のシェイクスピア作品を読む場合も岩波版が正解なんじゃないか?

舞台映えするであろう動きが見えるようだったし、観劇する機会さえあれば飛びつきたいなと思った。

0
2022年11月30日

Posted by ブクログ

ネタバレ

世界中で愛読され繰り返し上演されてきた、詩人シェイクスピアの代表作。亡霊に迫られた王子ハムレットの復讐劇を描く。

0
2021年09月20日

Posted by ブクログ

初めての戯曲、初めてのシェイクスピアの作品。すごく面白かったです。難しそうという理由で遠ざけていましたが、注釈がとても分かりやすくて助かりました。

一番好きなシーンはハムレットとレアティーズの対決の場面です。急展開に驚きました。これが本当の悲劇…。

言葉の影に隠れた感情が小説よりも鮮明に伝わってきたように思います。もっと様々な戯曲を読んでみたいと思いました。

0
2021年03月05日

Posted by ブクログ

初シェイクスピアで衝撃を受けました。
こんな綺麗な言回しができるのか、と息を飲んだ数述べ30以上。笑っちまうぜ

0
2017年12月01日

Posted by ブクログ

ネタバレ

夜中にあらわれるハムレット王の亡霊。ハムレット王亡き後その弟クローディアスと結婚した王妃ガートルード。王の亡霊から死の真相を聞かされるハムレット王子。気がふれたふりをして王と王妃の様子をうかがうハムレット。ハムレットが呼び寄せた演劇団。再婚に関する台詞。母を責め母の部屋で様子をうかがっていた大臣ボローニアスを殺害するハムレット。事件をもみ消すためにハムレットをイギリスに送るクローディアス。イギリスに行く途中に海賊に襲われ帰国したハムレット。ボーローニアスの死で気がふれ自殺した娘オフィーリア。息子レアティースの復讐。墓場での会話。王宮での決闘。

0
2012年06月08日

Posted by ブクログ

 ハムレットで私が一番好きなシーンは、お約束ですが御前試合とオフィーリアの狂乱シーン。お花を渡すところ。
 岩波はやっぱり固いんだけど、もうちょっと白痴的な口調で書いてあるのを以前読んだんですよ。
 あれはどこの出版社だったんだろう・・・。生意気にも小学校の低学年で辞書引きながら読んだので印象に残ってるんです。
 そっちの方が好きかな?
 岩波では王妃にヘンルーダを渡して、
 『あたしにも少し、とっておきましょう』
 と言うシーン、その前に読んだ本では
 『あたしにも、すこうし、ね』
 と言って笑うんですよ。
 この微妙な違いが!あれは一体どこの出版社だったのかなあ。読んだ時に、やったら古い本だったのは覚えてるんですがねえ。
 岩波のは注が山盛りで、読んでるだけで楽しいです。
 脚本だからト書きなワケですが、そこで文章の注だけじゃなくて、芝居の動作の注とかも入れてあるのです。
 グローブ座での演出効果まで考えてあるのがスバラシイの一言ですね。
 中学校の時に行ったストラットフォードを思い出しました。本当にマザーグースの世界だった事を今でもはっきり覚えています。

0
2011年12月03日

Posted by ブクログ

シェイクスピアの四大悲劇の一つ「ハムレット」
セリフの掛け合いは、日本語では理解し難いものが多かったが、印象に残ったのは主人公の苦悩である。

「to be, or not to be, that is the question.」
生きるべきか、死ぬべきかという有名な独白は復讐という重い運命を背負った彼の内面的な葛藤を象徴していると感じる。


また、登場人物たちの狂気と正気の境界線もこの物語の重要なテーマであり、それぞれの思惑や行動が悲劇の連鎖を引き起こす要因となっている。

人間の本質的な弱さや狡猾さを描き出しており、心の葛藤、道徳的な問い、そして人間の本質を深く掘り下げた作品であると思う。

0
2025年09月09日

Posted by ブクログ

上演舞台の台本と考えると、舞台上と同じくらいのスピードで読みたいと思う一面がある。他方で、「ハムレット」のような、その人物像であったり、登場人物がどこまで事実や真相を知っていたのか等について、非常に様々な見解が示されてきた作品については、そうしたことについてもある程度知りたいという思いもある。まして、外国の、時代を隔てた作品であるだけに。
本書は、かなり詳細な訳注や補注が付されており、二読、三読で、理解を深めたいという場合には、大変お勧めである。

0
2020年05月22日

Posted by ブクログ

ネタバレ

デンマークの王座をめぐる復讐悲劇。
父王を殺された王子ハムレット。
王を殺害し、王妃と結婚して王座を手に入れた王弟クローディアス。
国務大臣ポローニアスの娘オフィーリアとハムレットは恋仲であったが、その恋は引き裂かれ、ハムレットはクローディアスへの復讐を決意する。
狂気を装うハムレットに失望したオフィーリアは入水自殺?し、それを知りハムレットに復讐しようとする兄レアティーズ。
レアティーズにハムレットを殺害させようとクローディアスはたくらみ、毒を塗った剣で対決させるが、そのもくろみは失敗し、ハムレット・レアティーズ・クローディアス、王妃ガートルード全員が死亡。

0
2016年10月11日

Posted by ブクログ

・主人公ハムレットの人格が魅力的だった。不貞の罪を犯した母への忌まわしさと、その母の血が流れている自分自身の穢れの感覚に煩悶しながら復讐に進む主人公には、若者らしい潔癖さと深情の優しさが感じられた。狂人を装いながら、度々口にする気の利いた皮肉も、大学生だという主人公の知性が表れていて、魅力的だ。
ルーシュみたいな感じ、と言うと卑近すぎるかもしれないけど、ググると製作陣も意識しているらしい。
・後述の脚注で逐次説明されているが、繰り返し登場するキーワードやイメージが、表現を強力にしていて、巧みだった。
・クライマックスの剣術試合は、サスペンスの効果が巧みで引き込まれずにはいられないし、青年二人の決闘は、問答無用で格好いい。ハムレットには黒、レアティーズには白の衣装で戦ってほしい。(ルルーシュとスザクみたいだけれど…。)
・演劇ならではの効果(が発揮されているであろう箇所)は、想像力を働かせないと理解できない部分が多いように思った。シェイクスピアが活躍したグローブ座は、東京にも再現されているらしいので、いつか行ってみたい。普通イメージする劇場と違って円筒形をしていて、平土間は屋根が無い(空が見える)。
・内容からは離れるけれど、脚注と巻末の補注を使って、原文のダブルミーニングや構成の妙、時代背景等々を解説してくれているので、理解を深めるのにとても助かった。注であっても、訳者の熱意が伝わる書きぶりで、退屈ではないと思う。ただ、底本がどうだという話も多いものの、門外漢なのでそこは追う気力が無かった。

0
2015年10月05日

Posted by ブクログ

作品についてではないのですが、注釈のところが気になりまりました。舞台となった城はユトランド半島にあると誤解されているようで。

0
2015年09月05日

Posted by ブクログ

授業で使ったため、部分的に読んだ。
最後のセリフ回しには衝撃が走った。
時間があったらもっとじっくり読んでみたい。

0
2015年02月01日

Posted by ブクログ

名作って言われるものですけど今更ながら読んでみるとそりゃもう・・・残酷な終わり方ですねパッとしないというか読んでてスッキリしない感じでした復讐は果たせてますがね・・・・ロミオとジュリエットを書いた人と同じとは思えないほど暗くてドロドロしたお話でした

0
2013年08月01日

Posted by ブクログ

登場人物が皆特徴的で、面白かった。

解説には、ハムレットは本当に狂っていた、と書いてあったけれど、本当なのかしら…?
私は、あくまで普通で、常軌を逸したのはオフェリアの葬儀のときだけと感じだけど…。

個人的には、クローディアスがなぜ元国王を殺害したのかが気になる。
それは果たして王という座が欲しかっただけなのか、それともガートルードのことも手に入れたかったからなのか。

やはりこれだけ長い戯曲なので、解説ももっと長くても良いと思う。
登場人物のもっと詳しい考察が知りたい。

0
2013年07月08日

Posted by ブクログ

物語の始まりと収束がきれいなほど対照的であり、登場人物の行動一つ一つ、台詞一つ一つが無駄なくそして洗練されていて非常に面白かったです。
脚注や注釈も非常に豊富で、上演された時代、英語での韻、使用されている英単語の語源などの物語を読み解く上で非常に重要となる背景知識が補完されており、無知な私でも楽しんで読むことができました。

唯一のそして最大の欠点として、文章の下の注釈で悲劇のネタばれがあったのが残念でした。
本を手に取る人全員が全員ストーリーを知っている上で読んでいるという前提なのでしょうか。

0
2013年05月15日

Posted by ブクログ

境界線上のホライゾンと絶園のテンペストからの流れで読み始めた。劇を読むのはチェーホフ以来で、大仰なセリフと立ち回りに自分が観客の一人になった気がした。文章を慌てずにゆっくりと、登場人物のセリフと重ねるように読むのが劇作を楽しむうえで必要なことだ、と読間に気づく。っというかこれって江戸幕府が開かれたころに作られたんだよな、と感心しながら読んだ。勿論、日本にも素晴らしいものはあるのだけど、四百年前の作品ということにロマンを感じずにはいられなかった。

0
2013年04月01日

Posted by ブクログ

思うところあってシェークスピア。
註を確認しながらじっくり読み進めるも、教養不足のため理解不能の箇所が多々あり。
それでもストーリーはおもしろい。
それは自由奔放に描かれているハムレットの愛すべき言動と、現代にも通じる“異常さ”なんだと思った。

0
2012年06月24日

Posted by ブクログ

英文学の古典シェイクスピア。本作品は脚注や解説も充実していて、オススメです。舞台設定、人物の際だたせ方、そしてところどころ出てくる気の利いたセリフ。個人的には、ハムレットにとってのかけがえのない友人ホレイショーの存在が貴重です。なぜ二人が出会ったのか?そしてどのような歴史を重ねていってそこまでの友情が築けたのか?別の戯曲を紡ぎ出したい気持ちになりました。

0
2012年04月25日

Posted by ブクログ

ロマンチストなうちの父は酔っ払ったときなどにハムレットの話をし、オフェーリアがくるって川を流れていくところを描写しては涙が出て仕方がない、などといっていた。

0
2011年08月21日

Posted by ブクログ

セリフきれいです。やっとシェイクスピアを読んだんだけれども、劇前提に書かれていることがあるからなのか、素晴らしいセリフが多く言葉を扱う人として、これ以上にないと思う。舞台でみてみたいな。美しいセリフに似合わずにこれでもかっていうぐらい悲劇のオンパレードなのも忘れられない。面白いですね

0
2011年07月18日

Posted by ブクログ

弟に毒殺されたデンマーク王の亡霊が王子ハムレットに真相を告げ復讐を迫る。苦悩しながらも復讐を遂げ、自らも毒刃に倒れるハムレット―古くから伝わる復讐譚が、精妙な劇的構造のもとに近代的な心理悲劇に生れ変わった。世界中で愛読され繰り返し上演されてきた、詩人の代表作。悩める主人公の姿は、読む者の鏡でもある。

0
2011年07月06日

Posted by ブクログ

最後はほとんど主要な登場人物が亡くなる悲劇。
オフィーリアの死がいちばんの悲劇だな〜。ミレーの絵画がそれを裏付けている。

0
2024年05月06日

Posted by ブクログ

シェイクスピア
何作か読んだ方がいいかな
と思って読んでみた

なるほどって感じ笑
翻訳ながら
なんとも他の作品では味わえない
表現がたくさんあった

ちょっと読むの疲れるけど
読んでみて良かったと思う

0
2018年08月29日

Posted by ブクログ

シェイクスピア4大悲劇の1つらしい。

醍醐味の掛け合いは、日本語ではわかりづらいものや現代では通じないものがあるのは他作品も同じだが、本作品は「狂気」をテーマとしており、脈絡なく会話が飛躍する場面があるため、輪をかけて難解。
しかしクライマックス前の盛り上がりはさすがといったところで、壮絶な展開にハラハラさせられる。どうせ最後にはみんな死ぬのだが。

0
2018年08月03日

Posted by ブクログ

シェークスピア4大悲劇の1作にして、有名な一節のある作品。とはいえ題名しか知らずにいたため、今回、手に取った。セリフのみで構成されていたが、映像が目に浮かび、しっかり"読める"つくり。さすがである。

0
2016年07月12日

Posted by ブクログ

ハムレットは、復讐をする話なのですが、ポローニアスの台詞が面白かったです。ポローニアスはハムレットの恋人のオフィーリアの父親なんですけど、娘が大好きでオフィーリアがハムレットのことを相談しても的外れなことを言っていて面白かったです。こういう父親はコメディードラマにいそうです。

0
2015年12月21日

Posted by ブクログ

「生きるべきか、死ぬべきかそれが問題だ」のセリフがあまりにも有名な本作品。注釈が多く、読むのがなかなか困難であった。一度、先にハムレットを映像で見ておいた方がわかりやすいと思われる。最初の方はどうなるのかドキドキしながら読んでいたけど、注釈の多さに段々疲れてきて最後には容量オーバーで脳内パンクしてしまった。シェイクスピアの戯曲で最長編らしいので、他のも読んでからまたチャレンジしたい。2012/480

0
2015年04月16日

Posted by ブクログ

「シェイクスピアは最高の政治学古典」

と舛添さんが言っていたので、
早速読もうと買ってみた(単純)。

…いや、戯曲って読みづらいね。
台本だもん。

言われているようにシェイクスピアの言い回しや
比喩や暗喩や一部下ネタは鋭く感銘を受けるのですが、
翻訳で読むのは限界があるんだろうなぁ。

岩波書店verは注釈が豊富についているので理解が深まります。
最初は注釈を無視して読み、二度目に注釈を熟読しながら
読破するのが正しい読み方かと。

…まあ二度読みたいかと言われると…アレですが。。

現代小説のが結局面白いと思ってしまう僕は
きっといまどきの若者か学がないかのどっちかです!

0
2012年09月30日

Posted by ブクログ

初シェイクスピア。
やっぱり戯曲は読みづらいですね;
話自体は面白いけど、やっぱり原文じゃないと文章のうまさとかはわからないんだろうなー訳が無理やりな感じがするし。
私の英語力では無理かな 笑
機会があったら他のも読みます。教養として。

0
2011年10月14日

Posted by ブクログ

必要に迫られて読んだけれど、これを面白いと思うためには教養がたりないと思った。
注を読みながらじゃないと、筆者の意図に気づけない。
ヴィクトリア王朝の世俗について詳しくないとなかなかつらいものがあるな。

0
2011年10月12日

「小説」ランキング