あらすじ
映画『ミセス・ハリス、パリへ行く』
2022.11.18(金)より映画公開
もうすぐ60歳の家政婦さんがディオールのドレスに恋をした!
1950年代のロンドン。ハリスおばさんはもうすぐ60歳の通いの家政婦。夫を亡くし、質素な生活を送っている。ある日、勤め先の衣装戸棚でふるえるほど美しいクリスチャン・ディオールのドレスに出会う。今まで身なりを気にしてこなかったが、自分もパリでドレスを仕立てようと決意し、必死でお金をためることに。やがて訪れたパリで、新しい出会い、冒険、そして恋? 何歳になっても夢をあきらめない勇気と奇跡の物語。解説・町山智浩
※本書は、1979年12月に刊行された『ハリスおばさんパリへ行く』(講談社文庫)を、現代向けに加筆修正し、角川文庫化したものです。原題:Mrs Harris Goes to Paris
この物語は、還暦近い家政婦ハリスさんが、努力と幸運と善意で、パリの高級ドレスを仕立てることになる、シンデレラ・ストーリーです。しかし、その背景には、当時、イギリスやフランスで起こりつつあった社会変動が隠されています。
オート・クチュール(高級仕立て服)はどれも一点ものです。だから、ファッションショーもごくごく限られた大金持ちのお得意様だけに見せるものでした。
ハリスさんはそれでも堂々とショーを見せろと要求します。自分が汗水垂らして稼いだ金を持ってきたのに何を恥じることがあるのか。
ディオールのマダムは、ハリスさんを見て「不思議な風格」を感じます。風格とか気品はその人の生まれ育ちや着ている服ではなく、内面から立ち上がるものだからです。
一生縁がないと思われたドレスを作ることが、ハリスさんなりの反逆であったことはいうまでもありません。――町山智浩
感情タグBEST3
Posted by ブクログ
映画を見てからこの本を読んだのである程度ストーリーは知っていたけれど、映画と話の展開が違っていて読むのが楽しかった!
原作の方が、ディオールで働く人たちがハリスさんに対して友好的で優しい。
あのマダムコルベールでさえもハリスさんのもつ女性の強さに感銘を受けて協力的にうごく姿に映画とのギャップを感じた。
自分の今までの人生と照らし合わせながら、ハリスさんの言動にうんうん分かるとうなずきながら読み進めていった。
ずっと欲しかったドレスを買ったということではなく、そこに行き着くまでの経験や人との出会いが何よりの財産となり、それは生涯失われることのないものとなる、という感覚に気づけたハリスさん。この経験をした人でないと得られない感覚だなと思う。
ひとつひとつの描写が頭の中でイメージしやすかった。
最後の部屋にお花が運ばれてきて思い出の場所、人、匂い、情景が思い起こされてくる様子が、私もハリスさんみたいに一緒になって想起していけたのは、この作者の描写力によるものなのだろうな。
Posted by ブクログ
若山曜子さんのInstagramで紹介されていて、気になって手に取りました。
ロンドンのお掃除おばさん、ミセスハリスがディオールのドレスを求めてパリに出かけるお話。
ハリスさんの人柄が、出会った人を幸せにしていく、とてもハッピーなお話でした。面白かった!
ニューヨークと国会の話も読みたくなりました。
Posted by ブクログ
「ジェニィ」や「トマシーナ」で有名な猫作家ポール・ギャリコの作品。映画紹介をきっかけに購入。
ディオールのドレスに一目惚れしたミセス・ハリスが爪に灯を灯して貯めた虎の子でパリに乗り込んで…まさに勇気と奇跡の物語。
2022年公開の映画もアマプラで視聴。
うん、素敵なコメディでディオールのドレスも素晴らしかったけど、マダム・コルベールの扱いがちょっと残念。
Posted by ブクログ
疲れた時にぜひ読んでみてください。
元気もらえますよ!
自分の好きなものに
ガムシャラにつき進むって、
遠くから見ていても胸が熱くなります。
そんな気持ち、思い出させてくれます。
私の好きなもの、何かな?って。
日々の生活の中で、そんな事考える余裕がない時、
余裕がないな、って気づけるだけでも丸儲け!
好きなもの、って考えられたら、さらに豊かな気持ちになれます!
Posted by ブクログ
懐かしい。子供のころに読んだ本(タイトルは『ミセス・ハリス、~』じゃなくて『ハリスおばさん、~』だったけど)。また読みたいなとずっと思っていたくらい懐かしくて好きな本。やさしさに満ちていて、まったくアナログな世界なんだけど、今の時代にこのやさしさはないだろうなあ・・・しかし映画化までされていたとは知らなかった。
Posted by ブクログ
仕事に矜持を持った英国人の家政婦・ハリスおばさん。仕事先でクリスチャン・ディオールのドレスに魅せられ、無謀ともいえるドレス購入計画を立てる。試行錯誤でお金を貯め、とうとうパリの地についたときは、この先どうなるのかと胸躍った。心根のいい人は反省するし誠実な行動が取れる。そうでない人は恩を仇で返す。両者の違いが興味深く、ドレスを買えてよかったというシンプルなハッピーエンドでない点も気に入った。
Posted by ブクログ
ラストのエピソードが、とても印象的です。
起こってしまった事を嘆き続けるより、今ある幸せに目を向けて。
でも、2度と同じ失敗をしないために覚えておく。
人生、次へ進む。
Posted by ブクログ
素敵なハリスさん!
ハリスさんに出会う人が、みんな幸せになってゆく。
ドレスを買いたいという夢のために、どうするのかな?と思っていたら、初めは運任せなハリスさん(笑)
その後、真面目にお金を貯める姿は本当に素晴らしい!
最後は少し泣いてしまった。
やっぱり、物より思い出なんだよね。
このフレーズ思いついた人、天才だと思う。
Posted by ブクログ
観てから読みました。
映画も好きなタイプでしたが、原作はもっともっと良かったです!
映画より現実的で、時代背景もより悪意なく映し出されていました。例えばミセス・ハリスの外見を見ただけで職業がわかるマダムコルベールや侯爵。特に侯爵は、映画よりもリアルでした。差別というよりそういう現実がある…
今の世の中でも特権階級にいる人から見れば、私の所作やふるまいから労働者階級にいる人間だとわかるんだろうな、と思いました。厳しい現実。
でも、ヒエラルキーの下にいても、何かを目指して叶えるということを自分もしてみようかな、と思わせてくれる、ステキな1冊でした。
やはりバクチで一発当てることは無理(笑)
原作ではドレスを手に入れるために、地道に数年かかってました。安心…
1958年当時の500ポンドって、どのくらいの価値だったのか知りたいです。フランが大暴落してたみたいな時代。でも、優雅に暮らせる人たちがいたのですね。
ステキな本でしたが、フランスのコネ、階級社会の一端をマダムコルベールの夫の状況や侯爵の外務省での肩書などで思い知らされました。日本もそうなのかな…
身分…つらいですね。
Posted by ブクログ
前半は翻訳ならでは?の周りくどさがありましたが、どんどんストーリーが進んでいってわくわくしながら読めました。
シャサニュとハリスさんがもしや恋?と思ったらそれは無かったです。
巻末の時代背景をふまえた解説もよかったです。
Posted by ブクログ
「雪のひとひら」が良かったので、同じ著者の作品で面白そうなものを手に取った。読んでいくうち、子どもの頃に読んだやつか??と。詳細は忘れていたけど、結末同じだった。幸運なめぐり逢い。
お掃除おばさんがディオールに憧れて、、、という話ですが、ちょっぴりおとぎ話風だけど、一つひとつの場面にしっかりリアリティがあり、なんならお店をまとめるマダム・コルベールは、いまのわたしの年齢や状況からしてすごく感情移入しやすく、ちょうど職場で同じようなことがあり、マダムと一緒に自分が赤面してしまった。
昔読んだ時はただ楽しかったのだけど、いまは場面やキャラクターごとの温かみや煌めきが心に染みて、このラストにこれだけ感激できたのは、いまの年齢と経験があるからかな。理解が深まった。いまの段階で読み直すことができて、良かったと思います。元気になれた。
物語自体もコンパクトで分かりやすく、示唆に満ちているけど説教くさくない。意外な仕掛けや難解な展開はなく、昔の2時間ドラマにちょうど良いくらいの感じで、重すぎないのも良かった。シリーズものなので、続きも読んでみよう。
Posted by ブクログ
角川文庫で出されたのを読んだのですが
こんなワクワク、ハラハラする物語が
児童文学として出回っていたとは!
「よみもの」から一足飛びにミステリに
走った子供時代の自分に教えたい気分。
ただ、内容的には特に子供向けではないねぇ。
ロンドンで通いの家政婦をしている
ハリスおばさんは、ある日
雇用主のひとりの家でディオールのドレスを見て
その美しさのとりこになる。
自分も手に入れたい一心で
くじの賞金を元手にコツコツ稼ぎ
ついにパリへ旅立つのだが。
海外旅行ははじめてで
フランス語だってたいしてわかるわけでもない。
そんな彼女と出会ったパリの人たちが
最初こそ小馬鹿にしたりするものの
おばさんの情熱に当てられたかのように
どんどんハッピーなほうへと引き寄せられていく。
このあとニューヨークへ行ったり
モスクワへ行ったりするらしいので
またいつか読みたいな。
Posted by ブクログ
家政婦のハリスおばさんはディオールのドレスに出会い、どうしても欲しくなり節約に節約を重ねてパリに行きます。
ディオールで出会う人たちは最初ハリスおばさんを下に見ますがハリスおばさんの言動に心を開き好きになって行きます。
彼らはハリスおばさんから幸せをもらいます。
ハリスおばさんも出会った人たちからドレス以上の
幸せをもらいます。
年齢など関係なく冒険するハリスおばさんが好きです。
映画にもなっているようなのでそちらも見たいです。
Posted by ブクログ
海外文学にうとい。海外文学は人の名前がすぐに分からなくなるという恐怖(?)からずっと避けてきたというのが一番の理由。
でもこの本、表紙がかわいいし(単純)、物語の解説を読むとなんだか勇気がもらえそうだったので、手に取ってみた。
このポール・ギャリゴの小説、1958年に書かれたお話。舞台はロンドン。お金持ちの家を掃除して回る還暦近い家政婦、ミセス・ハリスがあるお宅で見たクリスチャン・ディオールのドレスに一目惚れし、せっせとお金を貯めて、ドレスを買うために一人でパリに向かうのです。そこで訪れた出会いの数々。なぜか、みんなハリスおばさんの勇気と魅力に引き付けられていく。そして、あっという間にみんなを幸せに導いていく。
ハッピーエンドかと思いきや、教訓めいたものもあり、ハリスおばさんが神を畏れている部分などは、私たちも日常でちょっと調子に乗ったり有頂天になって軽はずみなことをしてしまったりする部分と重なって、私自身、「あー、おっしゃるとおりでございます」と悔い改めたくなる。
私はパリにも行ったことないし、クリスチャン・ディオールも興味はないけど、何かに憧れをもって、周りから見たらバカみたいなことでも、それに向かって日々コツコツ努力を積み上げていく、その熱量というのか、焦燥感に近い執着というのか、絶対に希望を投げ出さない心意気をもつことは、大なり小なりある。固執というより、ゴールを目指して一目散に駈けている状態というのか。歳を重ねても、そんな思いを持って行動に移していくことは、まさに冒険。
突拍子もない設定なのに、なぜか自分の日々の暮らしと当てはめて、共感することも多々あった。そして、忘れかけていた優しさにもたくさん触れた。
さて、このミセス・ハリスシリーズは、
「ニューヨークへ行く」
「国会へ行く」
「モスクワへ行く」
と続くのだそうだ。
Posted by ブクログ
とても可愛いお話なんだけど、読後感は複雑。
結局は、「もの」ではなく人と人とのつながりであり関わりが大事ということなのだろうか。
素直には結末を受け入れるのは難しいとは感じたものの、ハリスおばさんの素敵な経験は読んでいてもワクワクしました。
Posted by ブクログ
大好きなポール・ギャリコの未読の作品を見つけ喜び勇んで手に取り楽しく読みました。全然知りませんでしたが映画化されたそうでそれもあって手に取りやすくなったようです、大変ありがたいです。連作だそうなので全て新装文庫版で出たら嬉しい。英国の掃除婦のハリスさんが一念発起して単身でパリのディオールを訪ね、国も階級も違う人々と出会い温かな交流をするお話。英国での日常と、異国のパリでの夢のような滞在の様子の対比が際立っていました。周囲の状況や関わる人が変わっても地に脚を付けて持ち前の実直さと快活さと少しのいたずら心を忘れないハリスさんにはとても好感を持ちました。パリから戻ってハリスさんはまたそれぞれの顧客の家を掃除する日常に戻るのですが、行く前と変わらない毎日なのだけれど、心の有り様が前とは変わった部分もあり、変わったけれども根っこのところは揺るがずに同じままなのが、とても良かったです。
Posted by ブクログ
大人のお伽話。
心がほっこりしたい時にはもってこいの一冊。
幸せな気分になれます。
ミセス・ハリス、実はシリーズものなのだそう。
この他に「ミセス・ハリス、ニューヨークへ行く」「ミセス・ハリス、国会へ行く」「ミセス・ハリス、モスクワに行く」があり、これらの作品にはアイゼンハワー大統領、エリザベス女王近縁の王族などが登場するとか…大変気になります。
映画版も観てみたい。
Posted by ブクログ
映画は未視聴。
ディオールのドレスに一目惚れし、その後は取り憑かれたようにドレスを思い出し、自身が所有することを夢みる、その様子がとてもワクワクして、素敵だった。
それに付き合うバターフィルドおばさんも優しくて面白い。
次々と人々を幸福にしていくハリスおばさんだが、ラストは単純なハッピーエンドではなかった。
ドレスを持って帰ってすぐ、貧乏な女優の卵が着るものがなくて困っていたところにシンデレラの魔法使いよろしく、ドレスを貸してあげた。
ところが、翌日返してもらおうと訪ねてみると、焦げ臭いにおい。ドレスの一部が焼け焦げ、刺繍の黒ビーズも溶けていた。一緒に手紙と1ポンドが置いてあり、"昨夜のパーティで危うく私まで燃えてしまうところだった。ドレスは燃えたけど一部だけだから、おばさんの入ってる保険で安く直せるし問題ないはず。旅行に行くことになったから、その間も掃除よろしく。その間の掃除代として1ポンド置いておきます。"という旨の内容。
さすがにハリスおばさんも、その娘宅の鍵をポストに入れてその宅の掃除婦をやめ、帰ってから泣いていた。浅はかな娘という描写もあり、当然だ。今まで順調に問題が起こっても解決していったのに、最後の最後で酷すぎる。その時、フランスから、たくさんの花が感謝のメッセージと共に届き、花屋のような状態に。みんなが慰めてくれているような、フランスでの色々な出来事を思い出し、胸がいっぱいになる。
このドレスは修繕することもできるだろうが、それはまた別のドレスになってしまうと思い悩む気持ちもよくわかる。だからあえて、このまま保管し、思い出にすることにして泣きながらドレスを抱きしめるハリスおばさん。
好き。
これは、ハリスおばさんの作り話であって、ハリスおばさんの区分法によると、うそではなかった。作り話では、だれもめいわくを受けはしないが、うそはたくらみであって、自分の身を救うとか、不当な利益をものにするとかの手段なのだ。うそだけはいわないほうがいい。そうしないと、不正直というスタンプがおされてしまう。ハリスおばさんは、だから、うそはいわない。p66
Posted by ブクログ
映画見てから読書。映画のラストが取ってつけたようなハッピーエンドで不思議だったのですが、原作から変わっていたのですね。
仕方なかったのかもしれませんが、やはり原作の方がしっくりくる。
でも映画もよかったので、オススメです。ディオールの全面協力を得て再現されたメゾンやドレス、素敵な俳優さん・女優さんを思い浮かべながら読みました。
Posted by ブクログ
自分の身分や容姿に関係なく欲望のままに素直に行動するハリスおばさんがとっても素敵でした。でも自分のことばかりだけでなく他人のことも考えられる人間性やありえない展開が次々起こるにも関わらず色んな面で勉強になった一冊かなと。
Posted by ブクログ
イギリスの掃除婦のおばさんハリス。ディオールのドレスに魅せられて一念発起。450ポンドをひたすら貯める。そしてパリへ行っての冒険と呼んでもいい人々との出会い。誠実でユーモアがあり洞察力のある人柄がみんなを魅了し、幸せになる。最後のドレスを貸した結果は残念な事になったけれどでも全てハッピー。
Posted by ブクログ
ミセスハリスの健気で素直な心根がとても良かった。ドレスの行く末に胸が痛くて痛くて…。
ミセスハリスにはもっともっとたくさん幸せになって欲しい!と思ってしまった。
私もこんな風に素敵に可愛らしくとしをかさねたい。
続編も読む!
Posted by ブクログ
ほとんど翻訳小説を読まないので記念に
「さいわいなことに」「わらいながらいった」
など、漢字がひらいているから、ちょっと読みづらいかなと思いつつも、もとが海外の小説だからそうしてるのかなと、その理由や基準がどうなってるのだろう!ということを調べたくなって気になった。ソワソワ。
Posted by ブクログ
読んでいて先が読めてしまうベタな展開ではあったけれど、それを踏まえてもハリスおばさんの人柄に心が暖かくなった素敵な物語でした。
明るさ、実直さ、勤勉さで周りを巻き込んでいく。
ハリスおばさんだから素敵な人たちと出会えて素晴らしい経験が出来たんだと思う。
帰国後のペンローズが最悪すぎて……
そんなんだからいつまでも売れない女優なんだよって思った。
物よりも思い出や人との繋がり、人の気持ちとは言うけれど、それでもちょっと悲しすぎる。
何も知らないとはいえ、ペンローズは今までのハリスおばさんの努力やパリでの素晴らしい出来事を台無しにしたのだから...。
Posted by ブクログ
悪い人は出て来ない、大人のおとぎ話。
1957年の作品、日本はまだまだ庶民が海外に行くのは難しかっただろうけど、英国だって一家政婦が海外に渡航することに自体夢のまた夢だったのだろう。
上手く行き過ぎるように話が展開していき最後のオチもよかった。
Posted by ブクログ
ロンドンの家政婦のハリス夫人は、レディ・ダントのワードローブを整理している時、今まで見た中で最も美しいディオールのドレスに出会う。ディオールのドレスを自分のものにするという考えに取り憑かれた夫人は、その目的を達成するためにすべてを捧げるようになる。そのドレスを手に入れるまで出会った様々な人の人生を、無邪気で善良な心を持つ夫人はバラ色に変えていく。50年代の女性らしさへの懐古的な物語ですが、夕食後の軽いデザートのように楽しく味わえました。