113P
ジョン・ゴールズワージー
(英語:John Galsworthy、1867年8月14日 - 1933年1月31日)は、イギリス(イングランド)のサリー州(現ロンドン市キングストン・アポン・テムズ王立特別区)出身の小説家、劇作家。日本では『林檎の樹』の著作で知られ、世界的には1906年から1921年の間に書かれた『フォーサイト家物語(英語版)』の作者として知られている。また、1921年に国際ペンクラブが発足すると、1923年から1933年にかけてその初代会長を務め、1932年にはラドヤード・キップリングに次いで、イギリス人として2人目となるノーベル文学賞を受賞したことで名高い。生まれ故郷であるキングストン・アポン・テムズにあるキングストン大学にはゴールズワージーの名前を冠した建物が所在する。1867年8月14日、イングランドサリー州のキングストン・アポン・テムズに、弁護士として生計を立てていた父ジョンと、母ブランシュ・ベイリー(Blanche Bailey)の裕福な家庭に生まれる。ハーロー校の後にオックスフォード大学で学ぶ。はじめは弁護士になるつもりだったが、法律にあまり興味が持てず、家業の船舶業を手伝いながら世界を旅する。この時期にオーストラリアのアデレードでジョゼフ・コンラッドと出会っている。
「「たしかに、君のいうとおりだ。しかし、それが騎士道に反する場合はどうする?」「ああ! 君はいかにもイングランド人らしいことをいう! イングランド人というものはね、感情というとすぐ肉体的なことを連想してショックをうける。彼らは情熱ときくとこわがるが、性欲ときくとなんとも思わない――そうだ、それをかくしておけさえすればね」」
—『林檎の木・小春日和』ジョン・ゴールズワージー著
「男で――五歳以上になれば――恋をしたことがないといえる者がいるだろうか? アシャーストはダンスを習った時に、自分のパートナーに淡い恋のようなものをおぼえたり、保母を慕ったり、休みでかえってきている少女たちに恋をしたりしたことがあった。どんな時でも、常に幾分かはなにか漠然としたあこがれを抱いていて、全然恋をしていなかったことはなかったに相違ない。しかし今度は全然事情がちがっていた。それには漠然としたところなど薬にしたくもなかった。それはまったく新しい感情で、一人前の男になったことを強く感じさせる、はげしい喜びをともなったものだった。このような野に咲いている一輪の花を指先にもち、それに唇を押しつけることができるなんて、そして、その花が喜びのあまりふるえているのを感じることができるなんて、なんという歓喜――なんという困惑であったろう? いったいどうしたらいいのであろうか――この次はどうやって彼女にあったらいいのだろう? 最初の愛撫は冷静な憐憫の情のこもったものだった。しかし次の愛撫はそんなわけには行くまい。彼の手にもえるような接吻をし、それを胸に強く押しあてたことによって、彼女が彼を愛していることがわかったのだから。ある種の人々は、愛されることによって粗野になり品がわるくなる。しかしまたある種の人々は、アシャーストのようになにか奇蹟でも起こったように感じて、心を動かされ、ひきつけられ、夢中になり、やさしい気持ちを抱き、ほとんど忘我の境にまで達するのである。」
—『林檎の木・小春日和』ジョン・ゴールズワージー著
「しかし朝食がすむと、メガンにあいたくてたまらなくなり、また、なにもかも台なしにしてしまうようなことをメガンがきいたのではないかという心配も起こってきて、そのふたつの気持ちが刻一刻と強いものになっていった。いまだに彼女が姿を現わさず、ちらりとさえその姿を見せないのは、なにか不気味な感じだった! そしてあの恋の詩、昨日の午後リンゴの木の下では、それを作ることがこの上なく重大で興味深いものに思われたのに、今ではそれが全然価値のないものに思われてきた。そこで彼は、その紙片をひきさくと、パイプに火をつけるこよりを作るために、まるめてしまった。メガンが彼の手をとって接吻するまでは、恋についてなにを知っていたといえるだろう? そして今は、なにもかも知りつくしているのだ。しかし恋の詩を作ることは、この上もなく退屈なことに思われた! 彼は本をとりに自分の寝室にあがっていったが、たちまち胸が早鐘のように打ちはじめてきた。それはメガンがベッドを整えているところを見てしまったからだった。彼はドアのところに立ったまま、じっと彼女をみつめていた。そのとき彼は、彼女が身をかがめて、昨日の夜できた彼の枕のくぼみに接吻しているのを見、突然喜びで心の乱れるのをおぼえた。このあいらしい献身的な愛の行為を見てしまったことを、どうやって彼女に知らせたらいいだろう? しかし、もしこのままこっそりと立ち去ってしまい、彼女がその物音をきいたとしたら、事態はいっそうわるいものになるにちがいない。メガンは枕を手にとると、彼の頬のあとをこわしてしまうのが惜しくてならないというように、それを抱きかかえたまま立っていたが、次の瞬間、その枕を下におとし、くるりとこちらをふり向いた。」
—『林檎の木・小春日和』ジョン・ゴールズワージー著
「その時アシャーストは、メガンが枕に接吻している姿を思い出して、突然感情の高ぶってくるのをおぼえた。彼は彼女のところに歩みよった。彼はメガンの眼に接吻しながら、奇妙な興奮を感じて、心の中でつぶやいた。「とうとうやった! 昨日は――ともかくも――あらゆることが突然だったのだ。だが、今こそ――ぼくはやってのけたのだ!」メガンが額に接吻されるままになっていたので、彼はさらに唇を下のほうにもってゆき、とうとう彼女の唇にふれた。恋人同志としての本格的な最初の接吻――それは、奇妙な、おどろくべき、ほとんどあどけないといってもいいような接吻だった――だが、その接吻によって、どちらがもっとも心をかき乱されたであろうか?」
—『林檎の木・小春日和』ジョン・ゴールズワージー著
「アシャーストは、だれにも邪魔されずにそこを横切って、小川の上の斜面に出た。そこからは岩山になっていて、岩のころがっている頂上までつづいていた。そのあたりは、一面に咲き乱れているブルーベルで煙っているように見え、二十本ばかりの野生のリンゴの花が、今をさかりと咲き誇っていた。彼は草の上に身を横たえた。あの一面に咲き乱れている目もさめるようなキンポウゲと、金色をおびたオークをもつ野原の美しいながめから、灰色の岩山の下にただよっている霊妙な美しさへの変化は、アシャーストの心を、一種の驚異の思いで充たすのだった。ながれ行く水の音と、カッコウの歌声をのぞいては、なにひとつとして同じものはなかった。彼は長いことそこに横になって、野生リンゴの木がブルーベルの上に影をおとし、二、三匹の蜂があたりにのこっている時刻まで、次第に移動して行く陽の光をながめていた。彼は朝の接吻のことを思いうかべ、今夜のリンゴの木の下のことに思いをはせると、なにか狂おしいような気持ちになるのだった。」
—『林檎の木・小春日和』ジョン・ゴールズワージー著
「「ぼくの理解している範囲内では、正統派の宗教の背後には、常に報酬という観念があるのです――よい行いをすれば、それにたいしてどのような報酬が得られるか、というように、結局、一種の恩恵を請い求めているにすぎないのです。そういったものは、全部単なる恐怖心から生まれたものだと思いますね」 彼女はソファに腰をおろして、糸でこま結びを作っているところだったが、さっと顔をあげて、「それは、もっとずっと深いものだと思いますわ」といった。 アシャーストは、またしても彼女との議論に勝ちたい気持ちにかられた。「あなたは、そう思っているでしょう。しかし、『報酬』を求めたいという気持ちは、私たちのだれもがもっているいちばん根深いものではないでしょうか。その本質をみきわめるのは、ひどくむずかしいと思いますが」 彼女は当惑したように眉をしかめた。「私にはよくわかりませんわ」 彼は片意地になって言葉をつづけた。「まあ、考えてごらんなさい。いちばん信心深いといわれているのは、人生というものが、かならずしもその要求の全部を満たしてはくれないと考えている人たちではないでしょうか。報酬などというものを求めず、善行それ自体が目的だというのなら、ぼくもその価値を認めますがね」」
—『林檎の木・小春日和』ジョン・ゴールズワージー著