あらすじ
英訳された作品を手がかりに村上春樹の短編世界を読み解き、その全体像を一望する画期的批評。短編小説からアプローチすることで、村上がそのデビュー時から、どのような課題にぶつかり、固有の困難を自らに課し、それらを克服してきたかが見えてくる──。上巻では、「言葉」か「物語」かの二者択一という問いに突き当たった「初期」、そして、本格長編『羊をめぐる冒険』以降、はっきりと「物語」に軸足を置くことになった「前期」の作品群をあつかう。英語での講義をもとに日本語で書かれた、平明にしてライブ感あふれる一冊。
...続きを読む感情タグBEST3
Posted by ブクログ
批評というのは、ミステリなんだな、と読みながら思った。著者はこういう意図をもって、こういう話を書いたのではないか、なぜなら・・・と論証していく。そのプロセスが楽しかった。
英語で読む、とタイトルについているけど、読んでいるのは日本語なので、それはあんまり関係ない。ただ、『納屋を焼く』という短編について語ったときの話だ。この作品、日本人と海外の読者で、解釈がまったくちがうのだという。海外の人の多くは、この作品をものすごく怖い話として読んだというのだ。そして村上春樹という作家は、自分の作品がどのように読まれようとも、あるいは狙った読まれ方がされていなくても、まったく何も言わないという人の悪いところがあるのだとか。もとの版では入っていたディティールで、英語版では削られている箇所があった。加藤氏はそこから「これはね・・・」と推理を展開する。
最後の方は、もはや村上春樹が何を意図して、とは別のところで展開するくらいなものでさ。この本として、すごく楽しく読めた。下巻も読んでいこう。