あらすじ
なぜ〈僕〉という一人称は明治以降、急速に広がり、ほぼ男性だけに定着したのか。古代から現代までの〈僕〉の変遷を詳細に追い、現代の日本社会が抱える問題まで浮き彫りにする画期的な書。
...続きを読む感情タグBEST3
Posted by ブクログ
まず「自称詞」という聞き慣れない言葉は、著者は意図的に使っている。簡単に言えば、一人称代名詞+α=自称詞である。αには社会的機能や使用者の自意識が入る。このαの部分について書かれたのが本書となる。
日本語の一人称代名詞(本書における自称詞)には英語における“I”がない。”I“には、自分のことを指す以上の意味はなく、英語で“I”を使われたとき、それだけではその人がどのような人なのか類推することはできない。性別さえわからない。
しかし日本語においては「俺」にせよ「僕」にせよ「私」にせよ、自分のことを指すというだけではない意味が含まれてしまう。性別はおろか、TPOや本人の意図まで推測できることがある。記憶が曖昧だが、このようなことは片岡義男が指摘していたと思う。たぶん片岡義男だったと思う。
ちなみに、日本語の一人称代名詞で”I“にいちばん近い用法は、女性が使う場合の「私」だと思うけれど、日本語における女性の自称詞についても本書では詳述されている。
著者は56歳にして、本書が初の著作となるらしいが、とてもおもしろく読めた。あとがきを読むと、群像の新人賞に村上春樹論を送り次点に選ばれたことがあるらしく、そう言われてみると本書でも文芸批評的な手つきが見受けられる場面があった。本書で大きく紙幅を割かれている吉田松陰にせよその弟子たちの文章にせよ、「僕」という言葉を通じて彼らの内面にまで潜るわけで、それはたしかに文芸批評的なものに近いかもしれず、結果的にはそれが読みやすさにも繋がっていた。
Posted by ブクログ
「僕」という自称詞の歴史について考察している内容だそうなので、面白そうなので読んでみた。いわゆる日本語にある自称詞「僕」の使用された歴史を、上代の『古事記』『日本書紀』『万葉集』から、現代の芸能人である「あのちゃん」まで、その使い方を考察しているわけだ。その中心は「僕」が頻繁に使用されるきっかけとなった江戸時代の元禄から幕末まで、特に吉田松陰を巡る人間関係、明治時代の学校教育で使われた教科書関連、そして現代の村上春樹の小説での使い方が中心となっている。当然ながら、漢字では日本と深い関係にある中国や、歴史的に見て過去に漢字文化圏であった国々との比較にも言及している。ただ、幕末の記述の充実さに比べて他の時代の使用例の分析が大雑把なのはいただけない。ちなみに、著者である友田は気付いていないようだが、村上春樹の小説が世界的に人気でありノーベル賞の候補とあれほど騒がれていても賞を取れない根本的原因と思われる事象に触れているのには驚かされた。本書を読んだ方は分かっただろうか。