種田輝豊のレビュー一覧
-
Posted by ブクログ
ネタバレ著者の種田輝豊氏の生まれは1938年。翌年1939年9月にドイツ軍がポーランド侵攻を開始し第二次世界大戦が始まった。日本は1941年12月にイギリス領マレー半島へ侵攻して大戦に参戦した。終戦は1945年、種田氏6歳の時である。
そんな時代背景と相まって、彼の外国語勉強法はまさに「執念」である。今は当時と違って大量に、様々な語学テキストが溢れているというのに、果たして私は彼ほどの熱意を持ち学べるのだろうか? 甚だ疑問である。
とはいえ、私も仕事で英語を使う身。ブロークンでも通じるからいいや、というざっくりとした気持ちが、否応なしに引き締められた。
ブロークンで良い、通じれば良いから挑戦して話そう -
Posted by ブクログ
ネタバレ島崎和歌子さんは出てきませんが、何か参考になる勉強法があるかなと読み始めたところ、そんな事はどうでもよくなるほどのとんでもない大河ドラマが眼前に広がりました。
学生時代の英語修得はまだしも、そこから残りの19ヶ国語の修得がダイジェストのようにサラッと書かれるだけという驚異的、脅威的ですらある半生記でした。
種田さんの外国語修得への一種の変態性とすらいえる情熱は、例えば『ダーリンは外国人』のダーリンも言語オタクだったように、一定数の人々が持っているものなのかもしれませんが、私のようなテレビばかり見て育ってきた俗人はテレビでスポットライトが当てられてきた「俳優」「芸人」「ミュージシャン」「 -
Posted by ブクログ
20か国語を話すことができる著者の語学に対する遍歴と学習方法、語学に対する姿勢や学び方が述べられている。
語学のみならず、何かを身に着けるための学習方法や姿勢について学ぶことができる著書でもあると感じた。ここにある学習方法はいくつも自身にも身に着ける必要があるものであり、再読必至。
・最初は全巻通読し、内容をの詳細は完全にわからなくとも、わかったものとして全学習の範囲を頭に入れよう、それから勉強方針を立てることにしよう、と考えた。
・自分の言える範囲のことを声に出して言いうーこれは私にとって、測り知れないほど役に立った。
・英文の方をふせて、日本文を口頭で英語にしてみる。それから、英語の -
Posted by ブクログ
50年以上も前の刊行物ということで、確かに今の時代には一般的とはいえないもの(カセットテープとか)や、法的にアウトの内容(上映中の映画の音声を録音したりとか)もありますが、どんな時代でも普遍的な「いつまでも好奇心と情熱を持って学び続けるカッコ良さ」に溢れた一冊です。
「種田さんが今ご存命だったら、インターネットやSNSなどを活用してどれだけの言語を習得し、どれだけのご活躍をされたんだろう?」というのは本書を読んだ人なら誰しも頭によぎったんじゃないでしょうか。
本書は昨年文庫版が復刊されていたのを、たまたま書店で見かけて手に取り大当たりでした。ネット通販も便利とはいえ、こういう出会いは本当に -
Posted by ブクログ
ペンパル、テープなど時代の違いなどを感じる部分は斜め読み。ただし語学学習の根幹は今も昔もかわらず、好きになること、楽しむこと、執念だということは納得。外国に行けば上達するわけではないということ、あくまで積極的に学び続ける姿勢が能力に繋がるという説明は、留学をする年齢でもなく環境も整っていない私にはやる気を起こさせるものだった。
最後の言葉は刺さった。
完全主義者は上達しない、間違ってもよいから話して自信をつけるのが良いという考え方では相手の尊敬を得ることができず会話も楽しめない。とにかくせっせと勉強せよとのこと。
話す相手や環境がないと上達しないというのは思い込みなのかもしれない。確かに日本に -
Posted by ブクログ
筑摩書房のサイトで冒頭部分が紹介されていて、読んでみたら面白そうだから買っておいて時が来るまで寝かせていた。
最近フランス語を再度勉強しているので参考になればと思い読んでみた。
正直書いている内容全て参考になるかというと、ならない。
筆者は自分のことを語学気狂いだが天才ではなく、勉強方法で上達できると買いているが、そもそもここまで語学に狂い、異常な執着心で勉強できること自体が普通ではないと思う。
本書はただただ筆者のえげつない探究力、勉強の継続力と理解力に驚かされるばかりだった。
それでも中には勉強があまり得意ではなく執着心もそれほど強くない私でも出来そうな勉強法があったので、少しずつ試し -
Posted by ブクログ
語学に貪欲だったからこそ学ぶことに迷いがない。
20ヶ国語も使えるようになるなんてどんな人だろうと思ったらただただ語学が好きで面白いと思っている人だった。
今みたいにインターネットでどの国の言葉も聞けて調べられて、っていうわけではない時代に大使館に問い合わせたりして語学のための教材を自ら手に入れていった情熱がすごい。
わたしの語学力は遠く及ばないけれど、この情熱のひとかけらでも持って学んでいきたい。
勉強方法とか参考書とか為になる情報もたくさんあったんだけど、個人的に気になったのがイギリス英語がキングズイングリッシュだったこと。
今また長いことクイーンズだったのがキングズに変わったので不思議