牧野智一のレビュー一覧
-
Posted by ブクログ
「1億人の英文法」と同様なコンセプト。表現は若干異なるが似たような説明がなされていた。
「1億人の英文法」は情報量に圧倒されてしまうが、本書は1/10程の量なので格段に取っ付きやすい。
英語(英文法)の無機質な学習ではなく、英語という言葉の歴史を知り、背後にある気持ちを感じ取ることができる。
例えば、「能動態→受動態」への書き換え。
受動態 = be動詞+過去分詞 と数学の公式のように覚えていると大きな弊害がある。
He broke the window.
↓
The window was broken by him.
学校の英語のテストでは正解!でした。でも、実際に使われる時は