日本人の9割が知らない英語の常識181

日本人の9割が知らない英語の常識181

「たぶん」の意味で“maybe”を使うと誤解される? 「フレッシュサンド」「ペットボトル」は英語じゃない? 日本語を直訳して変な表現をしていたり、あまり使われない古臭い表現を多用していたり、全然通じないカタカナ語を使っていたり、日本人の英語は勘違いだらけ! 長年日本人の英語に接してきた著者が、日本では意外と知られていない英語の常識を伝授します。ベストセラー『日本人の9割が間違える英語表現100』シリーズ待望の第2弾。

...続きを読む

詳しい情報を見る

閲覧環境

  • 【閲覧できる環境】
  • ・ブックライブ for Windows PC(アプリ)
  • ・ブックライブ for iOS(アプリ)
  • ・ブックライブ for Android(アプリ)
  • ・ブックライブ PLUS for Android(アプリ)
  • ・ブラウザビューア

※アプリの閲覧環境は最新バージョンのものです。

日本人の9割が知らない英語の常識181 のユーザーレビュー

\ レビュー投稿でポイントプレゼント / ※購入済みの作品が対象となります
レビューを書く

感情タグBEST3

    Posted by ブクログ

    例証の仕方が秀逸

    ネイティブが日本人の英語に物申す系の本はあまり期待してはいないものが多いが、これは違う。英語学的な例証の仕方に論理的な飛躍がなくわかりやすい。買ってよかった。

    0
    2018年12月26日

    Posted by ブクログ

    確かに知らないものが多かった。特に「〜しに来ました」を”I’m here to do”と言うのは色々使えそうで1番印象に残った。間違い例が載っているのはわかりやすいが、そっちを覚えてしまうリスクもあるような…

    0
    2022年09月24日

    Posted by ブクログ

    日本人のおかしな英語 vs 英語ネイティブ話者の自然な英語 の対比が分かりやすく、説得力がある。スピーキング練習用の例文に良い。

    0
    2021年08月22日

    Posted by ブクログ

    勉強してるのに一向に「喋れない」、「聞き取れない」、「読み書きできない」英語。。。自分の頭が悪いのは分かり切ってるけど、唯々諦めきれなかったりして今も頑張っている。

    さて本書は前回の「日本人の9割が間違える英語表現100」の続編。前回同様、ひたすらな反復暗記あるのみだなと...!

    いや~、毎日外

    0
    2019年08月03日

    Posted by ブクログ

     日本人がよく間違える英語のミスを181紹介したもの。単純な文法・語法のミス(can't hardlyとかI was stolenとかClasses will begin on April 3.とかspent a wonderful timeみたいな)、不適切なもの(go DutchとかM

    0
    2019年01月06日

日本人の9割が知らない英語の常識181 の詳細情報

閲覧環境

  • 【閲覧できる環境】
  • ・ブックライブ for Windows PC(アプリ)
  • ・ブックライブ for iOS(アプリ)
  • ・ブックライブ for Android(アプリ)
  • ・ブックライブ PLUS for Android(アプリ)
  • ・ブラウザビューア

※アプリの閲覧環境は最新バージョンのものです。

この本をチェックした人は、こんな本もチェックしています

ちくま新書 の最新刊

無料で読める 学術・語学

学術・語学 ランキング

作者のこれもおすすめ

同じジャンルの本を探す