無料マンガ・ラノベなど、豊富なラインナップで100万冊以上配信中!
英和辞書の訳語は役にたつ。先人の知恵がつまっているからだ。しかし過信は禁物。英語と日本語の意味の重なりとずれを知らなければ誤訳・迷訳が生まれることに。本書は、当代きっての翻訳家が基本英単語の意味を英英辞書で調べ、代表的な英和辞書の訳語を探し、国語辞典で日本語の意味を確定し、インターネット上の英文でその訳語が使えるかを判断し、使えるケースはどのくらいの比率かをはじき出すという方法で、だれもが覚えている訳語の常識を洗い直した画期的な翻訳術入門である。
...続きを読むPosted by ブクログ 2014年10月30日
[ 内容 ]
英和辞書の訳語は役にたつ。
先人の知恵がつまっているからだ。
しかし過信は禁物。
英語と日本語の意味の重なりとずれを知らなければ誤訳・迷訳が生まれることに。
本書は、当代きっての翻訳家が基本英単語の意味を英英辞書で調べ、代表的な英和辞書の訳語を探し、国語辞典で日本語の意味を確定し、イン...続きを読む
Posted by ブクログ 2016年09月12日
翻訳者の著者が、いわゆる学校で習う定訳通りだと意味がとれない、不自然になる例文を提示し、語のニュアンスや使われ方を考察したもの。4分の3は中高で習う定番の単語を取り上げて、例えば「experienceは『経験』か」、「historicalは『歴史的』か」、「traditionalは『伝統的』か」な...続きを読む
※アプリの閲覧環境は最新バージョンのものです。