越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文 あなたはこれをどう訳しますか?
  • 値引き

越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文 あなたはこれをどう訳しますか?

1,100円 (税込)
499円 (税込) 1月31日まで

2pt

※こちらの作品は、Android端末と、他のOS端末の間でしおり同期ができません。

1000万部を超えるベストセラーとなった『ダ・ヴィンチ・コード』はじめ
ミステリーの名翻訳家として知られる著者が、
長年にわたって予備校や翻訳学校で教えてきた中で、
「日本人なら必ず誤訳する英文」の例を収集し、
解説したものが本書である。
まずは問題に自力で解答し、それから訳例と解説を読むという構成になっている。

同じ内容の講座を翻訳学校で開いた際は、生徒が殺到。
通信講座も合わせておよそ1000人が受講したという。

本書の対象は、英語に自信のある人なら誰でも。
大学受験生、TOEIC学習者、仕事で英語を読む必要のある方々、そしてもちろん翻訳家志望者。
相当の英語力がある人でも、そう簡単には正解できない、手応えのある問題がそろっている。
きっと「目からウロコ」の連続だろう。

とはいえ、難解でひねくれた英文を集めたわけではない。
英語としてはあくまで自然だが、日本語の発想や学校で習った文法の誤りなどによって、
日本人が誤読しがちな英文が集められているというわけである。

越前氏は「英語自慢の鼻をへし折る」のが本書の目的だと語る。
読者はきっと、自分の英語読解力に欠けていた部分を発見し、
飛躍的な進歩を遂げることができるに違いない。

本書は実力のある人をさらに上へ押し上げる、他に類を見ない一冊なのである。

...続きを読む

詳しい情報を見る

閲覧環境

  • 【閲覧できる環境】
  • ・ブックライブ for Windows PC(アプリ)
  • ・ブックライブ for iOS(アプリ)
  • ・ブックライブ for Android(アプリ)
  • ・ブックライブ PLUS for Android(アプリ)
  • ・ブラウザビューア

※アプリの閲覧環境は最新バージョンのものです。

※こちらの作品はブックライブ for Android、ブックライブ PLUS for Android、ブラウザビューアではダウンロードおよびオフラインでの閲覧ができません。

越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文 あなたはこれをどう訳しますか? のユーザーレビュー

\ レビュー投稿でポイントプレゼント / ※購入済みの作品が対象となります
レビューを書く

感情タグBEST3

    Posted by ブクログ

    良書!今まで、「何となく」で英文を読んできた方々には是非ご一読いただきたい。私自身、何度も間違っていたのに理由がわからず放置していた「否定省略」を本書を通じて理解できた。本書の長所は、どの文においても解説が大変わかりやすい。丁寧だが余分な繰り返しがない。精読の大切さを身に染みて感じた。挑発的なタイト

    1
    2009年10月04日

    Posted by ブクログ

    たいへん勉強になりました。洋書を読む時などでよくわからない文はいちいち気にせずに先に進んだりするが、しっかり勉強しなければ進歩はない

    0
    2023年10月24日

    Posted by ブクログ

    読んでいて自分の不甲斐なさが嫌になりました。英文で小説などを読む人すべてにお勧めできる内容ですが、私のような未熟者はコテンパンにやっつけられるので覚悟が必要です。ありがたいことに「日本人なら必ず誤訳する」そうなので、そこまで落ち込まなくても良いのかもしれませんが、電子書籍で購入して暇のある時にちょく

    0
    2017年01月02日

    Posted by ブクログ

    良著。基礎編から全く解けなかった。
    自分がいかに英文を適当に読んでいたかを教えてくれた。
    初めて知る文法事項であったり、canとbe able to、mustとhave toなど、同じと習ったもののニュアンスの違いの解説など、とてもためになった。

    0
    2013年07月29日

    Posted by ブクログ

    帯に「英語自慢の鼻をへし折る!」とある。私は「英語自慢」はできないけど、英語は好き。なんとか読む。しかし、この本を読んでみて、な〜んて浅い読み方しかしてなかったのかしら・・・と赤面した。英語が好きな人、英語を使わなくちゃいけない人、おすすめ!

    0
    2009年10月04日

    Posted by ブクログ

    躍起になって一日で読んでしまった。
    翻訳学校の講師をつとめ、かつDan Brown、Robert Goddardをはじめとする数々の海外小説の翻訳を手がける著者が厳選した、日本人なら必ず誤訳する英文集と文法のポイントの解説。

    出てくる英文は大体東大英語の和訳に似てるような感じ。今までこれだけ洋書読

    0
    2009年10月04日

    Posted by ブクログ

    普通の英語もまともに出来ないのに、
    こんなものを買ってしまった。

    解説が上から目線でとてもいい感じ笑

    0
    2009年10月04日

    Posted by ブクログ

    大学受験レベルを超えた英文を訳して、答え合わせをしてもらえることはなかなかない。
    面白くエクササイズしました。

    0
    2024年10月20日

    Posted by ブクログ

    高校程度の英文法を一通り学んだ人を対象にした、英文和訳の本。一通り勉強した人でも間違えやすいところや勘違いしやすいところを解説している。
    基礎編、難問編、超難問編と3部構成で、最初に短い英文和訳問題があり、その後に解答と解説がある。超難問編では、翻訳学校の生徒で正答率5%なんていうものもある。著者は

    0
    2020年07月18日

    Posted by ブクログ

     構造がとりにくい文章をしっかりどれが主語で述語動詞で、と把握していき、andが何と何を結んでいるのか、notがどこを否定しているのか、などをきちんと考えながら英文和訳していくもの。翻訳学校で誤答が目立つものを取り上げ、ポイントを解説している。
     大学受験の時にはこういう複雑な英文を何度も読み直して

    0
    2012年11月11日

越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文 あなたはこれをどう訳しますか? の詳細情報

閲覧環境

  • 【閲覧できる環境】
  • ・ブックライブ for Windows PC(アプリ)
  • ・ブックライブ for iOS(アプリ)
  • ・ブックライブ for Android(アプリ)
  • ・ブックライブ PLUS for Android(アプリ)
  • ・ブラウザビューア

※アプリの閲覧環境は最新バージョンのものです。

※こちらの作品はブックライブ for Android、ブックライブ PLUS for Android、ブラウザビューアではダウンロードおよびオフラインでの閲覧ができません。

越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文 あなたはこれをどう訳しますか? の関連作品

この本をチェックした人は、こんな本もチェックしています

無料で読める 学術・語学

学術・語学 ランキング

越前敏弥 のこれもおすすめ

同じジャンルの本を探す