In作品一覧
-
-1巻203円 (税込)※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 Exactly at what moment did the fir tree feel its real happiness? Was it when the tree became the beautifully decorated Christmas tree? Or when it was having a chat with the mice in the dark attic...? What do you think?(KiiroitoriBooks,Vol 15)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 In the forest, the swift Hare races the slow-footed Tortoise to the goal a tree at the top of the mountain. Who will win the race?(KiiroitoriBooks,Vol 14)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 There was a rule in the sea-bottom mermaid kingdom that mermaids are not allowed to swim up to the sea surface until the age of fifteen. The mermaid princess Selene, who just turned fifteen, swum up to the surface.(KiiroitoriBooks,Vol 13)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 One day, a mother frog and a baby frog were playing in a pond. A cow came and the baby frog was so surprised at the size of the cow.(KiiroitoriBooks,Vol 12)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 This is a story from far Northland. In this country, the rain had stopped for a very long time and people were having a very tough time. Natalie, who lived with her sick mother wanted to give her some water to recover. So, she left the house to search for water with a wooden ladle…(KiiroitoriBooks,Vol 11)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 It was a night with a beautiful moon. An optician visited an old lady who was living in a house alone just outside of town. Since she has gotten older and her eyesight has weakened, she bought a pair of large-rimmed glasses made of tortoise shell…(KiiroitoriBooks,Vol 4)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 A mother pig told her three little pigs that the time had come for each of them to build their own houses to live in. The eldest pig piled up straw and easily built a house of straw. But someone was peeking from behind a tree…(KiiroitoriBooks,Vol 3)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 There was a family of lark living in a large wheat farm. The mother lark wouldn’t start moving away even though the harvesting season had come. This was because she truly understands the ‘nature’ of human beings.(KiiroitoriBooks,Vol 2)
-
-1巻203円 (税込)※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 A garden surrounded by tall hedges with its entrance gate locked. With entry strictly forbidden, what sort of secret lies in this place?(KiiroitoriBooks,Vol 128)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 Nello lived in a small village in Belgium. He was living happily with his grandfather and his best friend, Patrasche, although their household was not very wealthy. Nello thought a happy life will continue forever, however…(KiiroitoriBooks,Vol 127)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 One morning, during Winter, a fox came out of its burrow and discovered that the mountain was covered in white snow. The fox then went for a walk looking for food and suddenly stumbled across an otter hunting for fish.(KiiroitoriBooks,Vol 124)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 Antonio, who lived in the city in Italy, Venice, had borrowed a lot of money from Shylock, for his friend’s marriage fund. The two had agreed on a ‘contract’ which soon developed into big trouble!(KiiroitoriBooks,Vol 122)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 Five thieves came to the peaceful Hananoki Village. Let's find out what kind of trouble they will cause in this peaceful village…(KiiroitoriBooks,Vol 120)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 One day, the old man tried to eat his rice ball in the mountains for lunch. However, the rice ball slipped out of his hands and rolled down the hill and fell into a big hole. Then, he heard some mysterious singing voices from a hole…(KiiroitoriBooks,Vol 115)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 There was a mischievous Kappa that went to a nearby village and made trouble for the villagers. One day, when a priest in the village asked the Kappa why he did such things, the Kappa gave him a surprising answer.(KiiroitoriBooks,Vol 112)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 To become a musician, a donkey, a dog, a cat and a rooster made their way to the town of Bremen. However, were they successful in becoming musicians?(KiiroitoriBooks,Vol 110)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 Gulliver's ship was attacked by a big storm during his journey and it capsized. Gulliver had drifted, and arrived in a strange country called Lilliput where Lilliputians live.(KiiroitoriBooks,Vol 107)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 A beautiful girl called Maruschka who once lived in a small village in the countryside, was bullied everyday by her step-mother and step-sister. One morning during Winter, a letter from the King was posted to her house. (KiiroitoriBooks,Vol 104)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 To catch many ducks at once, Gonbei, the hunter set a trap in a pond. Then, just as planned, he could get a lot of ducks in one go. However…(KiiroitoriBooks,Vol 103)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 Donbei was a hunter but he was very bad at shooting guns. He had never hit a prey properly before. Everyday, the bullet he fired, missed the prey and went flying everywhere in unexpected directions…(KiiroitoriBooks,Vol 101)
-
-【今週のトピック】「句動詞」とは、〈動詞+副詞〉あるいは〈動詞+前置詞〉の2語、時には〈動詞+副詞+前置詞〉の3語から成る動詞フレーズで、全体として「一つの動詞」のように機能します。自然な英語を話したり書いたりするには、できるだけ多くの句動詞を活用できるようになることが重要です。 例えば、mature(成長する)のような「少し堅い動詞1語」を、grow upという「簡単な動詞+α」で表現できるので、ネイティブスピーカーは「普段遣いの英語」として実によく句動詞を用いています。句動詞を活用できるようになるには、「句動詞」の構成要素のうちサブのように見える「副詞/前置詞」を逆に鍵としてとらえ、「副詞/前置詞」ごとにコアイメージをまとめてつかんでいくのが効率的です。 さらに、そのようにして身につけていくことで、意味を知らない句動詞に遭遇したときにも応用が利き、類推が働いてイメージをつかむことができるのです。 【本書の内容】 ・about/around ・away ・down ・in ・into ・off ・on ・out ・over ・up ・その他の副詞・前置詞(along, back, by, of, through, to, under, with) ・雑誌再現 *『CNN ENGLISH EXPRESS』編集部編『CNN ENGLISH EXPRESS』2018年11月号掲載の特集をもとに制作されました。
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 The three children, Wendy, John and Michael, will embark on a great adventure in Neverland, together with the flying, mysterious boy, Peter Pan.(KiiroitoriBooks,Vol 100)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 Kintaro was a very lively boy who lived in the Ashigara mountains. Every day he played with the forest animals by sumo wrestling. However, one day, there was an incident in the forest....(KiiroitoriBooks,Vol 99)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 One night on Christmas Eve, Scrooge, who only had money in his mind, met the ghost of his good old friend Marley who had passed away. Marley came to tell Scrooge about the terrifying events in the future that he was about to face…(KiiroitoriBooks,Vol 97)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 A long, long time ago, animals were divided into two groups; the “birds” and the “beasts”, and were having disagreements in many areas. However, it was always the birds who lost the fights. Meanwhile, the bats who belonged to the birds were…(KiiroitoriBooks,Vol 96)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 There was a fox called Gon, who liked doing nasty things. One day, he saw Hyoju in a river catching fishes. Gon immediately went close to Hyoju to do something nasty…(KiiroitoriBooks,Vol 94)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 One day, a very faithful old man received a hood from God. It was a hood that made him understand the language of animals as if they were talking in a humane language when worn…(KiiroitoriBooks,Vol 92)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 Issunboshi was a tiny, little boy, who was only about three centimeters tall. In order to become an honorable samurai, Issunboshi got onto his bowl ship and set off for the capital.(KiiroitoriBooks,Vol 89)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 In this fairy tale, there are a fly, a lion and a spider. Who is the strongest among these three? The strongest wins, or is the winner the strongest?(KiiroitoriBooks,Vol 88)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 A long time ago, in a town in Hamelin, people were having a hard time dealing with mice which contaminated the town. They could not think of a solution to get rid of them, and then, a young traveler had arrived to the town…(KiiroitoriBooks,Vol 85)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 This is a story about an old couple who had a lot of faith in each other. One day, to exchange his horse for something useful, the old man went to the town. (KiiroitoriBooks,Vol 84)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 One day, a poor old man was picking up tree branches in the mountain, then he heard a strong noise from the bush. He wondered what the noise was, so he walked up to it then he discovered… (KiiroitoriBooks,Vol 83)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 When the woodman was cutting trees in the forest, he accidentally dropped his precious axe in a pond. The woodman was feeling down about it, then the next moment, the pond suddenly began to glow gold…(KiiroitoriBooks,Vol 82)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 A young apprentice at a temple went out to gather chestnuts on the mountain and lost his way. Fortunately, the boy got to stay overnight in the house of a gentle-looking old woman. But, little did he know …(KiiroitoriBooks,Vol 80)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 Coincidentally, a man found a box full of gold coins hidden deep in the forest. He thought of taking the box home, however, there was one problem... The man’s wife was very, very talkative… (KiiroitoriBooks,Vol 79)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 One day a Swallow visited a town in London and rested by the feet of the Happy Prince. Then, massive tear drops fell onto his head… (KiiroitoriBooks,Vol 77)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 A lion came up with a brilliant idea of how to lure in prey, just by lying in his den. Let's see how it went.(KiiroitoriBooks,Vol 76)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 Although Gauche was assigned to play the cello in an orchestra, his playing skills weren't that great. Today, too, he was practicing hard alone at home, late into the night. Then he got an unexpected guest.(KiiroitoriBooks,Vol 75)
-
-1巻203円 (税込)※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 Taro, who lived with his mother in a small village along the shore, discovered a turtle who was being bullied by several kids on his way home…(KiiroitoriBooks,Vol 73)
-
-1巻203円 (税込)※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 The old couple who lived in the mountains were very annoyed with the naughty raccoons. So one day, the old man decided to set up a trap to capture them…(KiiroitoriBooks,Vol 72)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 While a crow was flying over a broad grass field in search for prey, he witnessed an eagle catch a lamb. Then, the crow tried to hunt the way the eagle did. Let's see if it worked…(KiiroitoriBooks,Vol 71)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 The place the merchant strayed into in the woods was an old, eerie castle. To make things worse, the owner of the castle turned out to a beast with a frightening appearance. The merchant accidentally made the beast angry and then…(KiiroitoriBooks,Vol 70)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 Laurent and Marie are the toys living in a child's room. Late at night, while people were sound asleep, those two were having a good time dancing and singing with other toys and dolls. However…(KiiroitoriBooks,Vol 69)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 A one legged toy soldier, made of tin, fell in love with a ballerina doll.However, the wicked toy demon stood in the way of the tin soldier and threw him out of the house. (KiiroitoriBooks,Vol 68)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 “A wolf is here!”, the shepherd-boy lied to people in the village and everyone panicked. He enjoyed watching people as they panicked, so, after a few days he goes down to the village to fool them again. However…(KiiroitoriBooks,Vol 67)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 The frogs lived very freely and peacefully under nobody’s control in a big pond. However, the frogs wanted more comfortable lives, and wished for a better king who orders them commands.(KiiroitoriBooks,Vol 66)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 Kay and Gerda have been very good friends since they were little. One day, the Snow Queen came and took Kay away. In order to save Kay, Gerda headed to the northern Kingdom where the Snow Queen lived…(KiiroitoriBooks,Vol 61)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 What the poor young man received from God was just a single straw. While the young man was walking down a path with the straw in his hand, he encountered a young woman holding a small child in her arms.(KiiroitoriBooks,Vol 56)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 Susanoo-no-Mikoto was exiled from Heaven due to his disorderly behavior and so he met a young woman on Earth. In order to save her, Susanoo went up against an enormous monster.(KiiroitoriBooks,Vol 55)
-
-1巻203円 (税込)※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 There were ducklings swimming after their mother duck in a farm pond. However, there was only a single bird whose size and color were completely different from the rest of the ducklings.(KiiroitoriBooks,Vol 53)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 There was a poor shoemaker who decided to close his store after making his last pair of shoes on the next day. He cut the leather and went to bed. The next morning, he awoke in surprise at what he found in his workshop.(KiiroitoriBooks,Vol 52)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 Mary really loved the Nutcracker that she had received as a gift. That night, she went to bed with the Nutcracker beside her pillow. Then suddenly, she became lost in a magical and strange world.(KiiroitoriBooks,Vol 49)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 Johnsy had come down with pneumonia. While seeing her own fate in the vine's leaves outside the window, she whispered 'When all the leaves fall, that will be the end of my life.' It was just a matter of time until the last leaf falls.(KiiroitoriBooks,Vol 48)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 The bottom of the well was connected to a mysterious world.While Marie was doing the laundry, she accidentally dropped her precious spindle into the well. In search for the lost spindle, she descended to the bottom of the well and then....(KiiroitoriBooks,Vol 47)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 The mouse who had been tricked to think that he is the strongest animal in the world challenged the elephant to fight, who was rumored to be the strongest animal in the world. The mouse and the elephant, which won the fight…?(KiiroitoriBooks,Vol 46)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 An elderly couple living in a small, coastal town, picked up a new born baby girl. Since the couple didn't have a child, they raised the baby girl with great care. However, there was a big secret surrounding the girl that shouldn't be told to anyone.(KiiroitoriBooks,Vol 45)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 In search of the eleven brothers, who suddenly vanished one day, Elisa set out on a lone journey. However, when she finally found her brothers, they were turned into swans by the witch's curse. (KiiroitoriBooks,Vol 41)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 As the great thief Kandata groaned in pain in the hell's blood pond, suddenly, a single thin thread came down from above. Kandata, then, tried to climb up the thread to get out of hell and reach heaven, however... (KiiroitoriBooks,Vol 40)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 Shigesaku and Minokichi, a father and a son, lost their way on snowy mountains. Wandering in the snowstorm, they found a small cabin. However, the two encountered a scary ghost.(KiiroitoriBooks,Vol 37)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 It was on the night of Christmas Eve. At a corner of a town filled with happiness, there was a girl selling matches. At the point she could no longer bear the cold, she lit a fire from the unsold matches in order to get warm. And then… (KiiroitoriBooks,Vol 34)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 The Mother goat left her children in the house and left to a forest. The wolf had been waiting for the Mother goat to leave the house, and as soon as she walked off into a forest, he knocked on the door… (KiiroitoriBooks,Vol 33)
-
-1巻203円 (税込)※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 During his trip, a traveler discovered the most delicious meal in the world: a ‘soup of nails’. The recipe is very simple. First, you add some ordinary nails into a pan of boiling water. And then... (KiiroitoriBooks,Vol 32)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 Cinderella had always been bullied by her mother and sister. One day, after watching them both leave to attend to the ball, held at the castle, she was crying alone in the house. Then suddenly… (KiiroitoriBooks,Vol 31)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 Welcome to our restaurant. This is the Wild Cat Restaurant, a restaurant with many orders. We welcome anybody, so please feel free to come in.Oh, but before you come in, please clean off your shoes and then... (KiiroitoriBooks,Vol 30)
-
-【今週のトピック】 句動詞は使われている動詞とはまったく違う意味になることも多いので、動詞の意味がわかっていてもその意味を予想できないことが間々あります。そのため、句動詞は英語学習者にとって非常にやっかいですが、ネイティブスピーカーの実際の会話では使用頻度がとても高く、句動詞を使いこなせれば、リスニングやリーディングだけでなく、会話力・表現力が飛躍的にアップします。 本特集では、アメリカ英語で最もよく使われる句動詞100の中から、これだけは覚えておきたいものを厳選して取り上げました。最頻出句動詞を優先して学び、ネイティブに通じる会話力を効率よくモノにしましょう。 ◆本書の内容 ・なぜ句動詞は難しいのか ・句動詞を不変化詞(particle)で整理する ・AROUND ・BACK ・DOWN ・IN ・OFF ・ON ・OUT ・OVER ・THROUGH ・UP ・COCA最頻出の句動詞トップ100 ・[雑誌再現]
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 While a prince from a kingdom was hunting in a forest, he heard a beautiful singing voice from somewhere. As he followed that voice, what he finally found was a deserted tall tower and there he met a mysterious girl.(KiiroitoriBooks,Vol 27)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 The most skillful carpenter in town came to build a bridge over an extremely fast-flowing river. Then, something came out of the river...(KiiroitoriBooks,Vol 26)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 The god who lived in a forest liked children very much. He sometimes left the forest and vanished to play with them. One morning in winter, children were playing with the snow...(KiiroitoriBooks,Vol 24)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 A thirsty fox jumped into a well on the side of a path. Although it was a good chance for the fox to drink plenty of water, he got stuck in the well. And then the one who showed up next...(KiiroitoriBooks,Vol 23)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 There once was a very beautiful garden that was the perfect place to play for children in the neighborhood. One day, the owner of the garden, a big giant, came back from a long journey and saw the children playing there...(KiiroitoriBooks,Vol 22)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 The country mouse was invited to his friend’s place in the city. However, it was the first time the country mouse went to the city… (KiiroitoriBooks,Vol 19)
-
-※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 Once upon a time, there was a princess in the capital of Kyoto who was a little weird because she loved “insects”. Her parents and court ladies who served their mansion were so disturbed because of her weird hobby. However, there was a man who became interested in the princess. (KiiroitoriBooks,Vol 18)
-
-ある日天使のように美しい王子が生まれた。名前は「白雪王子」。その愛らしい微笑みと美しい姿で国中の人から愛されていた…彼の兄以外。白雪が生まれるまで一番の美しさを誇っていた彼は、白雪の存在を妬み、あるピアスをプレゼントする。そのピアスは「白雪と目が合うと欲情してしまう」という効果があり、何も知らずに街に出た白雪は大変な目にあってしまう――!?
-
-世の中は夏休み。人気ビジュアルバンド「サリドマイド」は全国ツアーの真っただ中! ボーカルの純は、夏を満喫できず不満が爆発!! そんな時、婚約者の多枝子と妹のジュリアが宿泊中のホテルへやって来て…? 全国ツアー中のスター、ファンには秘密の夜♪ 逢えなくて、禁断症状! つかの間の解放区ラブ♪ ※この作品は「恋人は姫の下僕」「無敵恋愛Sgirl 2008年10月号」に収録されております。重複購入にご注意下さい。
-
-まさか人気俳優と、こんなコトになるなんて……! 莉依(りい)が姉に頼まれた仕事は、超人気俳優・神木煌(かみきこう)主演ドラマのエキストラ。出番の後、いきなり神木に控え室に連れ込まれ「おまえもオレとヤリにきたんだろ?」と、ヤリ目的のファンに間違えられて――! ※この作品は『蜜恋ティアラめろめろ Vol.15』に収録されています。重複購入にご注意ください。
-
-
-
4.0研修監督官としてやってきたFBIのナッシュは一週間の研修を終え、地元警察のグレンに別れを告げた。気が合うだけではすまない深い絆を感じていたナッシュは乗り継ぎの空港でグレンに電話するが、出た相手はグレンではなかった。グレンに何が――!?
-
2.0
-
-学生時代に寝こみを襲われ、その夢を見たときだけ勃つようになってしまったトラウマ持ちの誠。 そんな自分の性癖を知っても優しく接してくれる千里さんに絶賛片思い中。 今日も千里さんの家でお酒もいただいて…。 楽しく話していたのになんだか眠くなってきた…。 「おやすみ」という千里さんの優しい声に目をつぶればいつもの夢。 千里さんが一緒ならこの夢も怖くなくていっそこの手が千里さんだったらいいのになんて思いながらなすがままに快感を拾っていたけれど…。 ハッキリと聞こえた自分を呼ぶ千里さんの声。 …あれ?これって本当に夢?
-
-「いったい私はこの部屋で、何度先輩と求め合ったの…」 ――平凡若手OLの牧野は、内容は覚えてないが最近奇妙な夢を見ている。 加えて私の教育係を担当してる先輩、杜沢(もりさわ)敬一を見ると動悸がするように! 掴みどころがなくどこか威圧感のある先輩と過ごし、メンタルに…? そんなある日、遅くまで残業していた私と先輩の2人は倉庫に閉じ込められ、突然記憶が蘇る。 この倉庫は、夜中男女で入ると謎の部屋になってしまうのだ。 部屋を出るには壁に書かれた指示をこなさなければいけない。 今回の指示は『キス・自慰・5回絶頂』…今回はいつもよりハード… 「やるか…」という声と共に迫る先輩の唇。 脱出のためのミッションが始まった…!
-
-舞台はアメリカNY。 ヴィンスはキモチイイことが大好きでハニートラップが武器のマフィアのポストボス。 フランキーはファミリーに所属してないフリーの凄腕ヒットマンでヴィンスに好意を寄せている。 しかし、ヴィンスからは嫌がらせだと軽くあしらわれる日々を送っていた。 ある日、ボスから構成員たちは土地と多額の金の運用方法を任されることに。 各々が計画を遂行しようと策略を練る中、ヴィンスもお得意のハニートラップを仕掛けることに。 しかし、そこで自身のフランキーへの淡い恋心に気づいてしまう。 沢山の犠牲を払いながらも計画は最終段階に進むがヴィンスは複雑な想いに。 そんな中下されたボスの命令はフランキーを始末することで…
-
-ゲイでバリネコの芳野とバイで女好きでお調子者の仲川。 恋愛素人だけれど体の相性抜群な二人は知り合って13年、付き合って10年、同棲始めて6年の恋人同士。 大好きなエッチをしたり、芳野の妹夫婦に会いに行ったり、芳野に懐いている甥っ子に仲川が嫉妬したり…ほのぼのとした日々を過ごしているけれど、仲川の前には疎遠だった弟が現れ、芳野は3年前の仲川の浮気が忘れられず…。 ─お前が女と一緒にいるとしっくりくるなとか ─最近何で俺が隣に居るんだろうって感じる ─「普通の家庭」とかどうでも良い。お前と一緒に過ごせれば…。 そう仲川に言ってしまった36歳、夏の終わり。別に喧嘩するつもりはなかった─…。
-
2.5小さなきっかけから始まる様々な恋のドキドキをあなたに――…。 【恋人同士の夜の過ごし方、教えてくれますか?】 図書館でよく見かける女性が気になっていた高田は、席を譲ろうと声をかけたのをきっかけで2人で帰ることに。 読書家の彼女は恋愛経験が無いため恋愛小説を読んでも理解できない事を悩んでおり、「恋愛を教えてほしい」と高田にお願いして…?
-
-「運命の人、オレだったシたら、どうする?」 ――クラブで出会った年下のイケメン留学生・ケヴィンと、酔った勢いでセックスしてしまったヒロ。 一夜限りの出来事で終わらせるつもりだったヒロにケヴィンはアプローチを繰り返し、ヒロも流されるままにそれを受け入れ、ふたりは関係を続けていく。 そんなヒロの夢は、「運命の人」と出会い、結婚することだというのだが――。 自分自身のこと、将来のこと、家族のこと…さまざまに思い悩む彼らがたどり着く結論とは? 異なる世界、異なる環境で生きてきたふたりの出会いは、果たして「運命」だったのか? 迷いと不安とかすかな希望に揺れる、青年期の複雑な心を繊細に写し取る。
-
-『先生がしんどいことは僕が助けてあげます』 新米教師の泉谷大和はなりたくなかった教師生活、生徒のいじめ問題など大きなストレスを抱える毎日。 そんなストレスの発散や反抗心から、放課後教室でオ●ニーをするようになってしまった。 教室にしっかりと施錠してオ●ニーをしていた大和だったが、いじめられている二階堂に見られてしまう。 人生終わったと思ったが、二階堂はキスをしてきた!? 大和は抵抗をするが、キスは次第に舌が絡む深いものに変わっていき…。 二階堂に軽蔑や脅迫の意思はなく、むしろ「もっと悪いことしませんか」と誘惑してきて…? 気弱で無垢そうな見た目の二階堂は巧手であり、心も体も、深く、深く絡めとられていく…。
-
-
-
-「壺買ってください 200万で」――。 詐欺師の北向尚が、駅前で占いをしていると突然褐色イケメンに声をかけられた。 同業者かと思ったものの、どうやらタダのおバカな男のようで…。 彼の顔が超好みだった事もあり、カラダ目当てで家に連れ帰るが この男、とんでもない疫病神だった…!? ペテン師×おバカ褐色フリーターのちょっと抜けてるハッピーラブコメディ。
-
4.3
-
-ある時、偶然駅で見かけた彼。 彼は雨が降っているにもかかわらず傘をささない少年だった。 それはまるで雨の化身のごとく見えた。 なぜ彼は濡れるのをいとわないのか? そんな彼が気になり始めたものの、声もかけられない。 そんな日々が続いていたが、ついに我慢できずに勇気を振り絞って声をかけてみた! その問いかけに彼の返事は…。 リリカルで甘酸っぱい想いを切なく描く珠玉のBL作!
-
-忘れたくても忘れられない過去のトラウマ《DV》―――。 学生時代に付き合っていた彼氏はホストになり人が変わってしまった。 彼女に残ったのはカラダ中の《傷痕》だけだった…。 それ以来男性不信になってしまった彼女を支えてくれたのは、ホストクラブを経営している兄。 ホストに対して嫌悪感があるものの、頼れるのは彼しかいなかった。 そんな時、兄からの頼みで風邪をこじらせたホスト《リュウ》の看病することになるのだが。 悪戦苦闘しながらも次第にうちとけ、彼女の過去を知った彼から意外な提案が! 《…僕と一緒に前に進もう》 悲しい過去をやさしい恋で包み込むハートウォーミングTL! 『私はもう一度恋をする―――…』
-
-「たとえ記憶をなくそうとも何度でも思い出す、運命の恋。」 とある事故がキッカケで記憶喪失になってしまったヒロインの鳥原詩乃。 そんな彼女を献身的に支えてくれたのは恋人だという相川悠介。 自分の知らない自分の恋人―――。 「少しずつでいいから、もう一度好きになってくれたらいいよ。」 記憶をなくし不安な詩乃の心を悠介の優しさがつつんでいく。 ひとつ気がかりなのは過去の話をするときに、彼が見せる悲しげな表情…。 「私の過去に何があるの…。」 ふたりは互いの不安を消すように体を重ねていく。 「なつかしい体温と安心感、体が彼を求めている…。」 悠介を恋人として受け入れ始めていた詩乃だったが、ある日彼女の前に現れたのは、婚約者を名乗る男性・穂坂亨。 戸惑う詩乃を、亨は強引に悠介の元から奪い去ってしまうのだが…。 “恋人”と“婚約者”、そして明かされる詩乃のあまりにも悲しい過去…。 「忘れたいけど、忘れたくない本当の気持ち…。」
-
-
-
-「ああ!! “触手”が俺の歪んだ性欲に火をつける!」 お互い好きあって同棲もしているのにセックスができない達己と康市。 その原因は達己の“絶倫”にあった! “絶倫”ゆえに過去の恋人にもフラれ続けたトラウマを持ち続ける達己。 ゆえに康市を愛すれば愛するほど、セックスができなくなってしまうという悪循環…。 達己の中に日々募っていく康市への恋心と抑圧される性欲。 そんな悶々とした日々をおくる達己の身にとんでもない事が! 康市から誕生日プレゼントに買ってもらったこたつに入っていると、突然“触手”が! 「なんだこれ! …でもヌルヌルしていて気持ちいい、でも康市に気づかれたら…」そんな罪悪感に反して、触手は達己の体をまさぐり、ち●ぽだけではなく後ろの孔まで挿ってくる。そして達己はあっという間に触手にイカされてしまう。 触手により極限まで抑えられていた達己の性欲は露わになり、日々触手に侵される達己。 抑えられない性欲と隠しきれない快感。 しかしそれを、知ってしまった康市は…
-
-「僕が捕まえたいのは、先輩だけ…」 警視庁捜査一課刑事・小嶺貴昭(こみねたかあき)と後輩刑事・神代雅哉(かみしろまさや)。ふたりには誰にも言えない秘密があった。 それは最近私生活でもパートナーになったこと。 小嶺は初めての彼氏ということもあり中々素直になれず、悶々とする日々を送っていた。 そんな中、麻薬がらみの殺人事件で温泉旅館に潜入操作することに。 突然のことに戸惑っているふたりだったが、なんと露天風呂で事件の鍵を握る男女に遭遇してしまう! とっさに彼らの目を欺くため、カップルのフリをするのだが…。 小嶺のあまりの可愛さに捜査を忘れ、カラダ中を執拗に愛撫していく神代。 事件を追おうと必死に抵抗する小嶺だったが、不敵に笑う神代に怪しげな媚薬をお尻に挿入され、快感にカラダを支配されてしまう。 後輩の愛棒に貫かれ、捜査の事も忘れ昇天してしまう小嶺。 はたして事件と恋の行方は!? そして意外な事実が待ち受けていた!! 「こんな感じてる場合じゃないのに…、ゆけむりの向こうに事件が―――」
-
5.0「初めての理解者、そして恋人…。でも、もう彼はこの世にいない。」 最愛の恋人を不慮の事故で失ってしまった主人公の『湊(みなと)』。 それ以来、学校の美術準備室に引きこもって暮らしている。 湊は死んでしまった恋人の事を考え、好きでい続けることが、残された自分のすべきことだと思っている。 そんなある日、学校で出会ったのは、恋人と『同姓』の下級生。 「あの人と、同じ名前、同じ灰色の瞳…?」。 なんと彼は愛した人の弟だったのだ。 なぜか懐いてくる後輩に、驚きを隠せず拒絶しようとする湊。 でもそんな心とは裏腹に、だんだんと彼に惹かれていってしまう…。 「俺はあの人をずっと好きでいたい…だけど」。 『一人ぼっちだった美術準備室』に彼がやってくるたび、止まっていた湊の恋心が少しづつ動き始める。 はたして二人の『初恋』の行方は…。 『最愛の人の弟に、俺は惹かれている…』
-
3.0
-
5.0
-
-
-
-「ダメッ私たちまだ出会ったばかりなのに…」 文房具メーカーで事務をしている瀬戸愛香が街で拾ったのはキレイな“男の子”!? 行くあてがないという彼を放っておくこともできず家に連れて帰ることにするのだが…。 「俺を拾ってくれたお礼にイイことしよう」 彼が一宿のお礼として提案してきたのはH!? 必死に抵抗しつつ、こんなことはしてはいけないと説得するのだが、彼は「理解できない!」とふて寝してしまう。 なしくずし的にはじまった同居生活。 キマグレで世間知らずだけど、どこか人懐っこい彼に愛香はだんだんと心惹かれていくのだが…。 『こんなに一緒に居るのに自分のことはなんで話してくれないの…』 愛してしまったが故に、近くて遠い存在―――。 「ねぇ、あなたの過去には何があるの…」
-
-『“僕たちのサークル”に入ってくれ』。 サッカー部エースの僕の秘密…。それは『腐男子』ってこと! そんな僕が書店でこっそりとBL小説を買っていたら、なんと同級生に見つかってしまった! でもって口止めのために勧誘されたサークルは、なんと『腐男子SEX恋愛サークル』!! 昼から学内で堂々とフェラの練習など、今まで本の中でしか体験しえなかったことが現実に!? 成り行きとは言え僕は部長にオモチャにされ、さらに人数も加わって禁断の3Pプレイまで! 一体このサークルはなんなの!? 腐男子のリアルを描いた本格派BL! 今まで誰にも腐男子だってことを言えず、本当の自分を押し隠してきけど…。 たがが外れたように僕はリアルBLの世界にハマっていく…。
表示されていない作品があります
セーフサーチが「中・強」になっているため、一部の作品が表示されていません。お探しの作品がない場合は、セーフサーチをOFFに変更してください。