感情タグBEST3
Posted by ブクログ 2010年09月30日
心が温かくなるニューヨークエッセイ。著者の本の中で一番好きな本。ひとつひとつのエピソードが短くて読みやすく、本の手触りの良さがまたいいのです。『ニューヨークのとけない魔法』同様、簡単な英文がひとつずつ添えられています。入院中に読んでいて、同部屋だった女子大生さんに思わずあげてしまったほどで、その後買...続きを読むい直しました。
帯のことば「人は人に癒される」こんなふうに優しい気持ちになれる本をたくさん読んでいきたい。2007年発行。
Posted by ブクログ 2009年10月07日
光世さんの目線は温かくて優しい。
高校の留学時代のエピソードは目頭熱くなります。
stop and smell the roses.
この本の中の一番好きな言葉。
そして今の私に一番必要な言葉。
そんな心のゆとりを来年こそは・・・。
Posted by ブクログ 2009年10月04日
英語という言語に接するとき、妙にすとんと心に落ちていくことがあります。
言葉って生きているなと、思う瞬間です。
本文中の隅のイラストまで、センスよく可愛いです。
Posted by ブクログ 2011年04月05日
自然な会話のなかからPickupされた気の利いた言い回し。
英語が さくさくとしゃべられる能力があればいいのになぁと
思いながらNYに憧れる。
いつかBroad Wayで"Phantom The Opera”を観るのが夢じゃ。
Posted by ブクログ 2009年10月04日
この人のエッセイはすべて読み逃せないと思う。待ちに待った新作!
かさかさした心の角質がつるりと剥げ落ちるような静かな爽快感。
Life is good.著者がいつもそう教えてくれる。
Posted by ブクログ 2015年01月25日
ニューヨークでの”ほんわか”とした日常的な出来事の中に出てくるとてもシンプルな英語の表現。
そんな意味もあったのか、と思いつつ、それをさらっと言えることが、日本人にはとても難しいように思えた。
文章に出てくる空間を肌で感じ、思わず頷きながら、感情を移入して読む。
「Welcome to New ...続きを読むYork!」
ニューヨークは理不尽なことだらけだけれども、それこそがニューヨーク、ということを伝える時の表現。
観光客向けに使うのかな。
「Let him stop and smell the roses.
立ち止まって、道端のバラの香りをかぐ心のゆとりを、この街は忘れていない」
Posted by ブクログ 2010年03月01日
ニューヨークに魅了されているわたしにとって、ほっとするあったかいエッセイです!
また、ニューヨークに行きたくなりました☆
肯定的で、前向きで、直接的な表現。
英語ってすごくシンプルで、わかりやすくって、想ったことをそのまま発せれるからいいなぁって、日本語のややこしいしきたりなんかと比べて思います。
Posted by ブクログ 2009年10月04日
読みやすく、ニューヨーカーのちょっと押し付けがましくも感じる?親切さ、フレンドリーさを、
温かく記している。
気になった言葉。
We clicked.
Look out for my son.
It pays to be a woman.
I'll keep my finger cross...続きを読むed.
Let him stop and smell the roses.
Give me five!