あらすじ
語順は日本語のまま、文字はローマ字と似た仕組み…
韓国語は日本人にとって非常に学びやすい外国語だ。
1970年代に韓国に渡り、ハングルの面白さにはまったベテラン記者が
習得の極意を紹介。読めば韓国語が話したくなる!
(章立て)
第一章 韓国語をおもしろがる
第二章 韓国語へのはまり方
第三章 おとなの韓国語を「独楽」する
第四章 ハングル酔いはこうして解消
第五章 この一言で韓国語の達人
第六章 韓国語の極意はパンマル
第七章 街のハングル探訪
第八章 韓国語はケンチャナ精神で
第九章 日韓の誤解を楽しむ
第十章 私の韓国語小事典
感情タグBEST3
このページにはネタバレを含むレビューが表示されています
Posted by ブクログ
1970年代に韓国に留学し、その後1980年から新聞記者としてソウルに駐在した著者の、主に韓国語と韓国文化についての話。
おじさんらしく少し下ネタが入ってくるので最初はあまり面白く感じられなかったが、第三章の韓国の罵り言葉「イセッキ」の解説あたりから面白くなってきた。
韓国ドラマを見ていると本当にこの「イセッキ」「ケセッキ」という言葉が舌打ちとともによく出てくるのだが、やっと意味がわかった。
最後の第十章、韓国語の単語の説明を通して韓国人や韓国文化を語っている。
知らない単語の方が多かったが、パラム(風)という単語が語感の良い単語と紹介されていて、私も好きな単語の一つなのでうれしかった。
ただ、いろいろな良くない比喩にも使われる単語のようです。