日本の「言葉」倶楽部のレビュー一覧
-
- カート
-
試し読み
Posted by ブクログ
日本語の微妙で、オブラートに包んだ言い回し、美しさの表現。
ああやっぱり日本語って奥ゆかしい、日本語って心やさしい、といまさらながらに感じてしまいます。
■想い
・後ろ髪をひかれる なかなか断ち切れない想い
・そこはかとなく 自分でははっきりとわからない
・うら悲しい なんとなく悲しい
■人間関係
・ねんごろ 心を込めて、懇切丁寧に
・わりない仲 筋道や道理を超えた男女の仲
・たまさか 偶然に
■こころやもの状態
・あだっぽい つややか
・はんなり 地味でも派手でもないちょうどいい華やかさ
・つくねん なんとなくじっとしている
・うたかた はかなく消えるもの
・さわり サビの部分
■行 -
Posted by ブクログ
漢語でも洋語でもなく、日本古来の言葉
遠い祖先が美しい風土のなかで生み出した日本独自の言葉
それが大和言葉です。
各章の頭に一覧表があって、それぞれの言葉の解説がそのあとに続いている構成になっています。
■おもてなし
・心おきなく 遠慮なくという意
・心待ち ワクワク感を奥ゆかしく伝える
■相手を称える
・たおやか 上品でしなやか たおやめ(女)に対してますらお(男)
■相手をたしなめる
・すべからず ぜひともという意
・そぞろ ぶらぶらと
■気持ちを伝える
・やるせない 心がはれない
・たゆたう ゆらゆらと動き、定まらない あるいは 躊躇する
・ひとかたならぬ ひととおりではないた -
- カート
-
試し読み
Posted by ブクログ
若干タイトルに騙されましたが、普通に社会人として使うべき言葉のマナーブックといったところ。
九割は大体知っていることですが、ざーっと読んでいくと発見があるのでたまにこう言った本は読んでおくといいですね。特に冠婚葬祭など咄嗟の時に「どう言えば...」と迷う言い回しがあるのでそのあたりチェックしておくと良いと思います。
メモ↓
「つかぬことをうかがいますが」はそれまでの会話の流れから外れて別件について質問するときの切り替え表現。「つまらないことを聞きますが」という意味で使いがち。
「ごめんください」は親しみのある電話の別れの挨拶に使われる
相手が事故や病気の時に「大丈夫ですか」ではなく「 -
- カート
-
試し読み
-
- カート
-
試し読み
-
Posted by ブクログ
学んだ&確認の大和言葉
率爾(そつじ) 突然
「率爾ながら」
よしなに よろしく
「よしなにお伝えください」
お平らになさってください
正座を崩して楽にしてください
上置き(うわおき)
和食の場合、トッピングに相当する言葉は「上置き」です。「上置きはいかがなさいますか?」
お持たせ
お客様からのお土産をすぐに出すときに 「お持たせで恐縮ですが」「お持たせで失礼いたします」
ろうたけた
女性の気品ある美しさに対して用いる
「ろうたけた女性に魅了された」
いたいけ
心が痛いほど愛らしい
「いたいけな子どもが、頑張っているね」
緑色の黒髪
この「みどり」は色