検索結果

  • 思い出されることを思い出されるままに:映画監督ラナ・ゴゴベリゼ自伝
    -
    「女性と時代」を描いてきた映画作家の詩と真実 90歳を超えてなお新作を発表し、ジョージアでもっとも重要な映画監督のひとりであり続けているラナ・ゴゴベリゼ──その彼女が自らの来し方を「思い出されるままに」綴った文学的メモワール。7歳のころ、ジョージア共産党の幹部だった父親が粛清され、母親は流刑に処せられたラナは、ひじょうに不安定な世界で幼少期を過ごした。独裁へと至った共産主義に父が深く関わっていたこと、母を失ったこと、これらはいまもなお彼女に影のようについて離れず、とりわけ後者は、映画作品の中で彼女が幾度となく立ち返るテーマとなっている。 文学を愛した少女はいかにして母と同じ映画の道へと至り、そして、父と同じく人びとの未来を想い、国家の混乱期に政治家となることを選んだのか──波乱に満ちた日々のなかで、彼女はそれでもつねに気高く、己の精神に忠実であろうとし、また、その生にはいつも詩が寄り添ってきた。ヨーロッパとソ連/ロシアの狭間で翻弄されるジョージアの20世紀が、映画作家の個人史を通して、まさに「言葉に示されたこの世の像」(パステルナーク)として立ち現われる。母ヌツァが流刑先での経験を綴った短篇小説を併録。 [目次]   ラナ・ゴゴベリゼの家系図   ジョージアとその周辺  日本語版への序文 〈私は夜、追憶の微かな足音に 耳を澄ます道のよう……〉 バルノヴィ通り二十六番、ボヴィザージュ夫人とエリュアールの詩「自由」 子供の目から見たソ連の奇妙な暮らし § 母の短篇「幸福の列車」 伯父ラジデン──子供時代の崇拝と愛 § 母の短篇「三色スミレ」 なぜか「バブ」(おじいちゃん)と呼ばれていた祖母エヴドキア § 母の短篇「二度の変貌」より(一) 運命に結びつけられた二つの家族 § 母の短篇「二度の変貌」より(二) 恐怖政治への応答としての「ジョージア人の陽気さ」 第二次世界大戦、エドガー・アラン・ポー、『ギオルギ・サアカゼ』、パアタの首 戦時下のピオネール宮殿──ソ連の暮らしにおける一つの逆説 私を監視していた秘密警察員 詩作という伝染病 § 母の短篇「ペチョラ川のワルツ」 初恋 終戦、私の「恩赦」と特殊売店の白パン § 母の短篇「アズヴァ・ヴォムからコチマスまでの徒行」 母 父 私の大学、山の発見 ウォルト・ホイットマン、あるいはシャルヴァ・ヌツビゼはソ連の検閲をいかに欺いたか ラド モスクワ、全ソ映画大学、ゲラシモフらとの出会い(ブーロフ、ミコヤン、セルゴ・ロミナゼ) 地下出版物──明かした夜、アンナ・アフマートワ パステルナーク スターリンの死 私のモスクワの友人たち、母の三人の「囚人仲間」 シャルマン セルゴ・ツラゼ──パリから来たジョージア人 映画人生、検閲、禁止……、そして私の初期の作品 六〇―七〇年代──ジョージア芸術の発展期、映画祭、ジョージア訪問を許されなかったフランシス・フォード・コッポラ パリ、一九六九年、覚書 再び映画人生、中央委員会第一書記との面会も イタリア、一九七四年、覚書(フェリーニ、アントニオーニ、ザヴァッティーニと) タゴールの故郷で、サタジット・レイとの面会 セルゲイ・パラジャーノフ、ムタツミンダ地区の彼の驚くべき家を我々はいかに失ったか 『インタビュアー』、サンレモ映画祭、ラドの死 ジョージアは言語を守った 新しく得た友人たち テンギズ・アブラゼの『懺悔』 『昼は夜より長い』、一九八一年、覚書 映画祭――ベルリン、カンヌ、東京、リオ・デ・ジャネイロ 『ペチョラ川のワルツ』──過去との決別 一九八九年四月九日 〈死の道も薔薇色の道にほかならない……〉 独立の夜明け、メラブ・ママルダシヴィリ、またもや敵探し 一九九四年、覚書 欧州評議会、すなわちヨーロッパでのジョージアの大いなる挑戦 結び   訳者あとがき
  • 小学館世界J文学館 サラムラの冒険
    -
    ※本作品は『小学館世界J文学館』(紙版)に収録されている同タイトルの作品と同じ内容です。 夜しか知らない少女と、昼しか知らない少年が出会ったとき…。 サラムラはてんとう虫飼いの少年。てんとう虫を使って天気予報をさせるのが仕事だった。ある日、サラムラは蛍飼いの少女、バイアと出会う。サラムラは、夜にだけ暮らしていたバイアに、「昼を見せてあげる」と約束する。ところが次の日、バイアは何者かにさらわれてしまう。バイアを探し、助け出そう! サラムラの冒険が始まった! ジョージアでよく知られた名作児童文学を、初めて翻訳! ※この作品は一部カラーが含まれます。
  • ピロスマニ 放浪の画家と百万本の薔薇
    -
    女優マルガリータとの運命的な出会いと失恋、別れ。失意のうちに世捨て人として孤独に人生を終えたピロスマニの人生が甦る感動のグラフィックノベル。 ピカソが絶賛し、ジョージアでは国民的人気を誇る放浪の画家ピロスマニ。彼がモデルとなった名曲「百万本のバラ」は歌手・加藤登紀子によって日本でも大ヒット、現在も歌い続けられている。 ティムラズ・レジャバ駐日ジョージア大使推薦!! ニコ・ピロスマニの絵は一度観ただけで心に届く不思議な力を持っています。愛に人生を捧げたピロスマニは、同時に貧しく世にも儚い生涯を送ることになったのです。この本では、我らが愛する「ニコ」という人物を垣間見ることができます。 【あらすじ】 小さな店を営みながら貧しくも気ままに暮らす画家ニコは、街にやってきたフランス人女優・マルガリータに運命的な恋をする。毎日毎日贈りものを届け、ついには自分の店まで売り払って荷車9台分の赤いバラを贈ろうと思いつく。ジョージアで愛される偉大な画家ニコ・ピロスマニが人生を捧げた、マルガリータへの愛の物語。 【目次】 ピロスマニ 放浪の画家と百万本の薔薇 訳者あとがき 【著者】 ギオルギ・ガメズ ジョージアのアーティスト。漫画家兼イラストレーターとしても活躍。トビリシ国立美術アカデミーを卒業。街角の壁から書籍、雑誌の表紙、印刷物、オンラインメディアなどで活動。 児島康宏 コーカサスの言語の研究者。ジョージア(グルジア)文学・映画の翻訳。福井県あわら市出身。トビリシ在住。

最近チェックした作品からのおすすめ