あらすじ
おまえのすべてを、力いっぱい書いてくれ――パラニューク渾身の創作論!
『ファイト・クラブ』の著者パラニュークが作家としての四半世紀にわたる経験を織り交ぜながら、彼の真骨頂である「力強い物語」と「圧倒的な文体」の生み出し方を語る。人称設定、モノローグの描き方、緊張感の構築……プロ・アマ問わず、物語を紡ぐ人必携!
感情タグBEST3
このページにはネタバレを含むレビューが表示されています
Posted by ブクログ
p.15 "もしきみが僕のところに来て、僕が知っていることを全部教えてくれと頼んだとしたら、僕はこう言うだろう。出版業界は生命維持装置につながれているような状態だよ、と。"
p.16 "「歳月に耐えて残るものは、堅い岩か言葉でできている」"
"FOR A THING TO ENDURE
IT MUST BE MADE OF EITHER GRANITE OR WORDS"
ロバート・ストーンの言葉。
P.23 "どんな書き手も三つの形式を使うべきだ。描写3、指示2、オノマトペ1を基本に、割合はお好みで。"
P.25 "カメラは小さな語り。ナレーションは大きな語りだ。"
p.27 ”アクションはそれ自体に説得力が宿る。”
"ACTION CARRIES ITS OWN AUTHORITY"
トム・ジョーンズの言葉。
p.41 "トム・スパンバウアーはいつもこう言っていた——「作家が書くのは、パーティに招かれなかったからだ」。だから、読者もまた孤独なのだということを心に留めておこう。"
p.46 "作家のペンだこは、格闘家のカリフラワー耳に相当する。ステゴザウルスの背中に並んだ骨板のように分厚くなったキングのペンだこは、ひび割れ始めていた。"
p.56 こんなイケてる作家でも、インターネットにしかフェイクがないと見なしている。オールドメディアがいかに嘘をつくか知らないのだろうか。
p.168 "ここで大事なのは、模倣は学ぶための自然な手段であることだ。"
強化学習はそうではない。
p.173 アメリカ人作家も海賊版に悩まされている。ブラジルとかロシアとか。コロンビア大学とか。
p.182 " 要するに、必勝法をきみに教えたところで、それは濫用されてやがて使いものにならなくなる。
とは言え、アメリカの読者がかならずのように好む、信頼できるパターンの一部をこっそり教えよう。”おバカ向け定番設定”とでも呼ぶことにしようか。
第一のパターンは、典型的なアメリカのベストセラーには、たいてい主要な登場人物が三人出てくるということだ。一人は規則を守り、内気で人当たりがよく、どこからみても”いい子”なキャラクターだ。二人目はその正反対で、反抗的ないじめっ子で、規則を破り、つねに厚かましくスポットライトを独占しようとする。三人目は物静かで思慮深く、語り手として読者に伝える役割を担う。
受け身のキャラクターは、何らかの形で自殺する。
反逆者は、何らかの形で処刑される。
そして思慮深い観察者は、ほかの二人の運命を見届けて知恵をつけ、教訓を世界に語り継ぐため、物語の舞台を去る。"
パラニュークの作品は、いつもほろ苦い。