【感想・ネタバレ】日本語の「大疑問」のレビュー

あらすじ

言葉には日本人の数ほど不思議と面白さがある!! 言葉で正しく伝えることは意外とむずかしい。誰にでもわかりやすく伝えることを第一とする、放送現場から日本語表現の問題点を考える。

...続きを読む
\ レビュー投稿でポイントプレゼント / ※購入済みの作品が対象となります
レビューを書く

感情タグBEST3

Posted by ブクログ

日本語って難しけど面白い。初めて知ったこともあるし、言われてみればと思うようなこともあって、若者じゃないけど言葉に無頓着な自分には面白い話題が満載でした。池上さんの本だけど、結構古い本で12年ほど前の出版になっていた。でも、私は最近出た電子図書で読んでみた。 電子図書だと厚みがわからずボリューム感が実感できないのが残念。「こだわり」はないけど、それでも電子図書で「上」「下」シリーズで販売していたり文庫本フェアって、、、なんかそぐわないって本を書いてくれないかな。

0
2012年09月10日

Posted by ブクログ

日本語についての楽しいエピソードの数々。アクセントにより意味が違う!すごい言葉だ。「サポーター、ショップ、パンツ、チーム、彼氏、彼女」平板な発音が若い人たちが仲間うちであることを暗に示している。驚いた!
笑ったのは次の話し。「日本の社長が海外から来た視察団の歓迎会で「本日はお日柄もよろしく、遠路 はるばるお越しいただいた皆様をお迎えできたことは、欣快至極でありまして・・・・・・」と決まり文句に満ちた長大なあいさつをしたところ、通訳が、たった一言「ウエルカム」と訳した という笑い話」ありそうなこと。最近の人権に配慮した表現が入ってきて、背の低い人を「垂直に挑戦を受けている人」また「髪の毛の不自由な人」への表現の変化!これには苦笑である。
初めて知ったのは「スイートルーム」のスィートが」sweet ではなく、一続きの意味であるsuite。「フリーマーケット」のフリーは freeではなく、 flea(蚤)。長年の無知を恥じた。そして日本語には二人称はない。「あなたは」と話しかけることが失礼になる。これも全く驚き。

0
2022年02月05日

Posted by ブクログ

まあなるほどと思うところが多いのだけど、その前に読んだ「漢字と日本人」と比べると内容が薄いように感じた。分かりやすいけどね。

0
2014年12月28日

Posted by ブクログ

[ 内容 ]
言葉には日本人の数ほど不思議と面白さがある!!
言葉で正しく伝えることは意外とむずかしい。
誰にでもわかりやすく伝えることを第一とする、放送現場から日本語表現の問題点を考える。

[ 目次 ]
第1章 放送で苦労しています
第2章 とっても気になります
第3章 日本語はむずかしい
第4章 日本語を捨てようとしたことも
第5章 漢字もあるからいい感じ
第6章 言葉は生きている
第7章 言葉は文化を映す
第8章 敬語を敬遠しないで
第9章 日本語は美しい

[ POP ]


[ おすすめ度 ]

☆☆☆☆☆☆☆ おすすめ度
☆☆☆☆☆☆☆ 文章
☆☆☆☆☆☆☆ ストーリー
☆☆☆☆☆☆☆ メッセージ性
☆☆☆☆☆☆☆ 冒険性
☆☆☆☆☆☆☆ 読後の個人的な満足度
共感度(空振り三振・一部・参った!)
読書の速度(時間がかかった・普通・一気に読んだ)

[ 関連図書 ]


[ 参考となる書評 ]

0
2010年10月02日

Posted by ブクログ

言葉の「ゆれ」か、言葉の「乱れ」か。
諸々の例や歴史、放送の現状等、読みやすく面白かった。
「言葉は使われている社会を映す鏡」。
変化していくものと承知しつつ、眉をひそめることも多いが…日本語はどうなって行くのだろう。

0
2010年09月16日

「雑学・エンタメ」ランキング