岡田禎之のレビュー一覧 現代英語の等位構造 岡田禎之 学術・語学 / 英語・英会話 5.0 (1) カート 試し読み Posted by ブクログ ネタバレ 言語関係の研究会で、接辞詞まで分解すれば、いろいろな言語で文法的に分析可能だとのこと。 日本語の解析では、他の品詞に格上げしようとすると、いろいろ整合性が取れないことがあるらしい。 本書では、英語の等位構造に着目している。 接辞形態素(in-) 等位接続(event merging) 重文(and) 削除現象(deletion) など、機械翻訳する際に、重要な概念として理解できた。 0 2011年09月16日 <<<1・・・・・・・・・>>>