オールライト千栄美のレビュー一覧
-
Posted by ブクログ
英語の感覚を日本語で言語化した本としてはこれまでで一番感心した。いくつか印象に残ったところをあげると、なかなか感覚が掴めないaが輪郭を与えているとか、byの色々な意味は全て近くにいる/あることに繋がるから、日本語の「〜で」と重ねてはダメとか、ifの次元の話とか。
自分としても英語は勉強してきてアメリカに何年か住んで働いたりMBAとったり英検一級とったりしてそれなりの感覚は身についてるつもりだったけど、その言語化というか明確化にとても役に立ったしこれからも折に触れて読んでいきたい。昔はこのような本を読みながら、「別のこういう表現はどうだろう」とか考えてモヤモヤすることもあったけど、今はChatG