ケッセルのレビュー一覧
-
Posted by ブクログ
このページに「カトリーヌ・ドヌーブ」と書いたところで、俄然この本を読みたくなって。手元には昭和54年の新潮文庫版、堀口大學訳、です(カヴァーが映画のカトリーヌ・ドヌーブ)。頁全体が黄ばんでしまったこの本ですが、いくつもの文章を記憶していることにわれながら驚いています。だから、私には他の訳は必要ないかな、とも。これは……、じゅうぶんに官能的「でも」ある、と言っていいんじゃないかなぁ。下手なリライトは細部からこそ匂い立つ情趣を排することになるはずですし、ご存じの方には説明不要でしょう。ところで、この時代の新潮文庫は文字が小さい。そのぶん同じ厚さの中にたっぷり詰め込まれているということだからありがた
-
Posted by ブクログ
吐き出される性愛の情熱を、性の感動と渇望を、上品に穏やかに紡ぐ日本語の美しさにむせ返る。
じっとりと作品全体を包み込む古めかしい言い回しは、睦み合いの中でいかにもセクシャルな魅力をきらめかせていて、読んでいるとどひゃーとなってしまう。文字とはこんなにも卑猥を孕んでいたのか。すごい。一体どうやってこの猥褻を隠し持ってたのか。
一言で説明がつきそうな性の状況を何ページにも渡ってうねうね説明してくれるのがしつこくて最高。
作品自体ほぼ性の話しかしていないのでその濃さの割に数時間で読み終えられる手軽さもよい。そして、ただ只管ずっと性の話をしているにもかかわらず、読んでいて何故か全く「こいつらずっとセッ