ブックライブでは、JavaScriptがOFFになっているとご利用いただけない機能があります。JavaScriptを有効にしてご利用ください。
無料マンガ・ラノベなど、豊富なラインナップで100万冊以上配信中!
来店pt
閲覧履歴
My本棚
カート
フォロー
クーポン
Myページ
3pt
1970年代、まだネットも携帯も普及しておらず、「かもめ食堂」もまだない頃、森と湖の国フィンランドに魅せられ単身渡芬。「日本を出るときは脳ミソが空っぽだった」からこそ吸収できた、15もの格がある難易語の国の、摩訶不思議な魅力とは――。抱腹絶倒間違いなし、笑って泣ける名留学エッセイ!
アプリ試し読みはこちら
※アプリの閲覧環境は最新バージョンのものです。
Posted by ブクログ
言語を学ぶ、留学する、あのワクワクする20代を思い出させてくれる。 昔の本だか全く色褪せない、読みやすく引き込まれるエッセイ。
ちんぷんかんぷん。でもこの国、最高!抱腹絶倒のロングセラー留学エッセイ 森と湖の美しき国フィンランド。 芸大生ミハルが「渡芬(トフン)」したのはフィン語の本も辞書もない70年代末。相槌の「ニーン、ニーン」は猫の言葉に聞こえるし、夏至祭は「ココ、コッコ」と鶏言葉が蔓延、古文は恐竜言葉さながら謎だらけ。...続きを読む ハードでシュールな語学漬けの日々に天性のユーモアと想像力をフル活用。個性溢れる仲間と極寒の冬も混浴サウナもどうにか乗り切った、抱腹絶倒のロングセラー留学体験エッセイ! 「KADOKAWA」内容紹介より どのエッセイもとても面白かった! 自分が海外に行く前にこの本と出会えていたらよかったのに!と思った. 海外で生活するのは楽しいばかりではない. 言葉の問題はどうしてもつきまとう. 言いたいことを言えないことにフラストレーションがたまる. それでも、周りの人に助けてもらいながら、面白がりながら生活するのだ.
非常に面白かった。フィンランド語を学ぶ中でのエッセイだが、とにかく話自体が面白い。頭のいい人なんだろうなと文章から伝わってきた。こんなふうに熱心に語学を学びながら地球の反対側で過ごす経験をしてみたいと手放しに羨ましくなってしまう。
「その頃私は、芸大のチンピラ学生だった」。ポール・ニザンの『アデン・アラビア』の有名な冒頭部分を思わせる。 フィンランドを表わす漢字は「芬」。1976年、この東京芸大4年のチンピラ女子学生は「渡芬」する。本書はその奮闘記。異文化体験のおもしろさ、そしてユーモアあふれる文章に引き込まれる。半世紀近く経...続きを読むったいま読んでも、新鮮に感じられる。 日本や日本語の特異性にも気づかせられる。たとえば「きょうはアタタカカッタ」が外国人には太鼓でも叩いているように聞こえる、とか。不得意のrの発音を猛練習するあまり、とろろこんぶが「とろろろろろろろこんぶ」になってしまった、とか。 フィンランドといえば、ムーミン。でも、本書には登場しない。トーベ・ヤンソンがスウエーデン語で書いたからかな。
著者のタフさに惹かれる。 常人では身につけられない圧倒的な強さとしなやかさ。(作中、"フィンランドで泣いたことは2回ある"と書かれていたが、たったの2回!?と驚かされた) 何のアテもない外国へ一人渡り、文字通り、言葉がなにも分からない状態から著者のフィンランド語の学びがスタート...続きを読むする。 大学での試験の様子や摩訶不思議な文法・授業内容に苦戦する著者の目線が克明に描かれる。 何も知らない状態からスタートした外国人の気持ちと読んでいる私たちが同化して、混沌としたフィンランド語の世界に迷い込む。 作中、フィンランド語に関する文法や発声学などの詳細な話が出てくるのだが、読むのだけでも一苦労だった。私は外国語に全く明るい方ではない。そんな素人にとってフィンランド語はもう、呪文の言葉のようだった。 そんな過酷な状況を著者はユーモアで乗り越える。 一つ一つの事象に著者のおもしろコメントがつくことが楽しい。たまにニヤリとしながら読んだ。 フィンランドの主食であるじゃがいもを通して自身の外国生活の振り返りを行う章がとても好き。 ほぼ前例がない知的分野に飛び込むということがどういうことなのか、言葉が分からない・伝えられないという状態はどういうことなのか、その一端を知れたのがとても良かった。 「フィンランド語は猫の言葉」という題に惹かれて衝動的に手にしたのだが、まさかこんな知性的は冒険譚に出会うとは思わなかった。
このごろフィンランドのエッセイを立て続けに読んだので、もやもやと一緒くたになっていた北欧の中から、フィンランドがぬっと立ち上がってイメージができました。 家具やインテリアのイメージしかなかったけれど、言葉や生活の話を読むと突然身近な存在に感じます。 稲垣さんの言葉はリズムが良くってとても読みやすか...続きを読むったです。 フィンランドへの愛がひしひしと伝わってきて、ものすごくいいところなのでは、と思えて、とっても渡芬したくなります。 それに、きっと稲垣さん、謙遜されてますが、すごく勉強家だし、頭が良い方なのだろうという、人柄の良さに惹かれる本でした。 いまでは割と留学が普通で、留学していた友達も何人もいるのですが、ここまで一生懸命勉強してきた学生は見たことがありません。 懸命に打ち込んだことで見られる景色を見せてもらえた気がして、妙な達成感を味わえます。 子どもが海外に興味を持ったら勧めたい本になりました。
フィンランドがマイブームになっているところで目についたこの本。私は猫語が得意だし、フィンランド語に向いてるかも?ということで読んでみた。 そもそもこの著者、どうしてフィンランドなのかというと、フィンランドの美術史に興味があるので留学ということだそうだ。芸大なのに芸術より語学…芸大なのに?というか、芸...続きを読む大ってどういうところ?と違う方向に思うところはあるのだが、日本人には身近ではない言語をとても楽しそうに学んでいるし、留学生活もとても楽しそう。留学は1970年代なのに、今読んでも、違和感がないのもこの本のいいところだ。猫語の話はほとんどなかったけど。今のフィンランドと昔のフィンランドは当然違うんだろうけど、それでも多分フィンランドっていいところなんだろうなあと、また私のフィンランドに対する興味は強くなってしまいました。死ぬまでにフィンランドに行けるかなあ。 そもそも、この本のタイトル、見覚えがあると思ったら、やはり出版社を渡り歩いてずっと出ているロングセラーなのでした。
面白かった! フィンランドでの経験を、あれだけクスッと笑えるような、知的でユーモアのある文章で読者を惹きつけれる稲垣さん、素敵すぎる。 今まで読んだエッセイの中で1番好きかも^_^ 寒いの苦手な私でも、「マイナスごっこ」してみたいと思ってしまった。 フィンランド語を少しかじった人間なので、フ...続きを読むィンランド語がどれだけ難しい言語かは重々承知してますが、その言語を使って新たなことを学んでいた日本人が、50年以上も前のヘルシンキにいたなんて、、 コロナ禍が明けたら、フィンエアーに乗ってヘルシンキへ行き、サウナに入ったり、コーヒーを飲んだり、森の中を何も考えずに歩いたりしたい。 太るだろうけど、どうやらおいしいらしいジャガイモもいただこう。 彼女を取り巻く人たちも素敵、、 類は友を呼ぶのかしら
日本にはあまり身近でなかったフィンランドへの留学体験。昭和50年代後半、今より海外がちょっとばかり遠かった頃。 前知識なく留学したからこそ経験できる体当たり滞在期。 ちょっと「どくとるマンボウ航海記」に雰囲気ガ似ている気がする。
フィンランド語の語学書ではなく、著者がフィンランドに2年間留学してたときの暮らしとか授業とかについて書いたエッセイ フィンランドのことがちょっとだけ身近に感じた フィンランド語ちょっとだけ勉強したの思い出して、あー修飾語も格変化してわけわかんないことになってたなと懐かしくなった
レビューをもっと見る
新刊やセール情報をお知らせします。
フィンランド語は猫の言葉
新刊情報をお知らせします。
稲垣美晴
フォロー機能について
「角川文庫」の最新刊一覧へ
「エッセイ・紀行」無料一覧へ
「エッセイ・紀行」ランキングの一覧へ
サンタクロースの秘密
「稲垣美晴」のこれもおすすめ一覧へ
一覧 >>
▲フィンランド語は猫の言葉 ページトップヘ