ブックライブでは、JavaScriptがOFFになっているとご利用いただけない機能があります。JavaScriptを有効にしてご利用ください。
無料マンガ・ラノベなど、豊富なラインナップで100万冊以上配信中!
来店pt
閲覧履歴
My本棚
カート
フォロー
クーポン
Myページ
4pt
例えば、「地元産」は英訳すると“locally grown”。「産出された」あとの状態を示す「産」が“grow”という動詞を用いて表される、とても英語らしい言いかただ。この表現の違いとはなんだろう。英語を鏡にして写し出される日本語の構造や性能、また立ち現れてくる強さや弱さなどについて、小説家である著者が考える。解説 倉林秀男
アプリ試し読みはこちら
※アプリの閲覧環境は最新バージョンのものです。
レビューがありません。
新刊やセール情報をお知らせします。
英語で日本語を考える
新刊情報をお知らせします。
片岡義男
フォロー機能について
「ちくま文庫」の最新刊一覧へ
「エッセイ・紀行」無料一覧へ
「エッセイ・紀行」ランキングの一覧へ
俺のハートがNOと言う
彼女から学んだこと
彼女が風に吹かれた場合
彼のオートバイ、彼女の島
サマータイム・ブルー
サーフボードの運命
スローなブギにしてくれ
ドライ・マティーニが口をきく
「片岡義男」のこれもおすすめ一覧へ
みんなの公開リストをもっと見る
一覧 >>
▲英語で日本語を考える ページトップヘ