【感想・ネタバレ】ワーグナー ニュルンベルクのマイスタージンガーのレビュー

あらすじ

原語のセンテンスを数行ずつブロックに分けして邦訳を付し、曲に合わせて同時進行で二ヶ国語が目に入ってくる画期的なシリーズ。ワーグナー研究の第一人者、高辻知義による新訳。また、スコアに立ち返った徹底したテキスト・クリティークも行った。あらためて『戯曲』としてのよさを味わえる。

...続きを読む
\ レビュー投稿でポイントプレゼント / ※購入済みの作品が対象となります
レビューを書く

感情タグBEST3

Posted by ブクログ

非常に読みやすい日本語訳なので内容が理解しやすい。人は変化や新しいものを嫌い、自分たちの価値観でのみ判断しようとする。昔も今も人の本質とは変わらないものなのか。喜劇だが内容は人間の本質を問うもの。

0
2013年02月23日

「趣味・実用」ランキング