あらすじ
※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。
※重要なお知らせ※
本書は2022年11月発売のVer1.2より、リフロー型から固定レイアウト型へと仕様を変更させていただきました。Ver1.0をご利用のお客様におかれましては、データ更新後、文字列のハイライトや検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できなくなります。何卒ご理解いただきますよう、よろしくお願いいたします。
――――――――――――――――――――――――――――
『英会話なるほどフレーズ100』待望の続編。日本文化を深く理解しているスティーブとロビン親子が、日本人の子どもが成長とともに身につける日本語表現に、語感も丁寧さもぴったり合う「きちんとした」英語フレーズ100を紹介します。
「いただきます」「めんどくさい」「せっかくだしね」など、これを英語で言いたかった!という表現が満載。英語で話すことがますます楽しくなります!
【目次】
Stage 1:INFANT(年少さん)
I‘m off.(行ってきます)ほか
Stage 2:KID(年長さん)
Careful.(気をつけて)、All right.(わかりました)ほか
Stage 3:CHILD(小学校低学年)
I feel bad.(申し訳ないですね)、Try to ignore it.(我慢して)ほか
Stage 4:PRETEEN(小学校高学年)
older/younger ~(先輩の/後輩の~)、taste different(失礼にならない「おいしくない」)ほか
Stage 5:TEENAGER(中学・高校生)
Would you excuse me a minute?(ちょっと失礼)ほか
Stage 6:YOUNG ADULT(大学生)
I don’t think we’ve met.(「初めまして」ですよね)ほか
※本書の音声(MP3)は、全てアルクのウェブサイトよりダウンロード可能です。無料でPCやスマホの音声プレーヤーアプリでご利用いただけます(本電子書籍のビューワー上で音声再生はできません)。なお、スマホアプリ「英語学習booco」(無料)を使えば、音声を直接ダウンロードして聞くことができます。
感情タグBEST3
Posted by ブクログ
近々北米でホームステイをする中学生と高校生の娘のために、
お世話になっている方がプレゼントしてくれた本です。
英語教育で定評のあるアルクが発行した本で、
日本人が当たり前に使っているちょっとした日常会話のフレーズを
分かりやすく、かつ詳しく解説してくれています。
「のんびりオウムガイとせっかちアンモナイト」等の科学絵本で
緻密かつ温かみのある絵を描かれる絵本作家の三輪一雄さんが
各ページのイラストを担当されていて、実際に会話をする場面が
頭に浮かぶので、イメトレがしやすいと、
本を読むのが苦手な子供も熱心に読んでくれていました。
ホームステイ先にも持っていくと言っています。
CDもついてるので、発音の練習もバッチリ♪
ホームステイの予定が無い大人が読んでも楽しいです!
Posted by ブクログ
前著、なるほどフレーズ100よりも難易度が増しており、初めて見る表現も多かった。
周辺知識や、日本語のニュアンスへの対応等の解説も豊富で受験英語では習わない自然なフレーズが理解できた。実際の英会話に取り入れ、レパートリーを増やしたい。
I'm off 外出する
That's mean 意地悪な
get in trouble for ~で怒られる
Not now 今は恥ずかしい
feel awkward (大人)恥ずかしい
she is a little bashful 恥ずかしがり屋
he is reserved 落ち着いた人
It's almost time for me to そろそろ~する時間
Let's begin いただきます
Am I in the way? 邪魔ですか?
Please be considerate of other ~ 他人に配慮を
I can't make up my mind about 決められない
I feel bad about that すまんね
Try to ignore it 我慢して
What a pain 面倒くさい!
It's too much hassle. 面倒だからやめよう
It's not my favorite ちょっと苦手です
I can tell わかります
It's too early to tell まだわかりません
It doesn't matter if ~ は関係ないよ
It's no big deal 大丈夫
Don't make a big deal of it 大げさにしないで
I learned my lesson 反省しています
I’ll be rooting for you 応援してるからね
I should thank you/apologize こちらこそ
It tastes different おいしくない
I got lucky まぐれですよ
It's not exactly a contract 契約というほどではないですが
Wednesday is iffy たぶんだめかな
Every chance I get I'm gonna study. こつこつと~
Don't hold back 遠慮しないで
It's just common sense それは常識でしょ
That's so rude それは非常識
Somehow it looks good on you. 似合ってます
It's so you あなたらしい
This dressing doesn't go with this ~に合う
a while ago > a few days ago > a little while ago > a minute ago > just a second ago
Would you excuse me a minute? ちょっとすみません
Nature's calling ちょっとおトイレ
I'm a first timer 初心者です I'm new here 不慣れです
I had no idea まさか、考えてもみなかった
let me get this. ここは私が> I insist ぜひそうさせて
How do you feel? What do you think?
I'm having trouble concentrating なかなかできない
You are too kind いえ、そんな
Sorry to keep you waiting お待たせしました
I just wanted to confirm ちょっと確認したくて
I just wanted to see if you like it
No offense, but ~ 悪気はないよ
In a good way 良い意味で
That sounds tough 大変そうね
Join us! But only if you are not too busy. もしよろしければ
but only if it not too much trouble
I don't think we have met 初めまして
Nice to finally meet you
people in Japan
I can't get in touch with her 連絡がつかない
Once things settle down 落ち着いたら
It's worth it する価値がある
This and that まあいろいろとね
We might as well V せっかくなので~
When did he pass away?
Is he still around? ご健在ですか
I'm embarrassed to say I've ever 恥ずかしながらしたことありません
I'm glad everyone is OK 無事でよかった
I'm glad you called 頂いたお電話で恐縮ですが
I feel more comfortable speaking English 余裕がある
Posted by ブクログ
【Impression】
一番印象に残っているのは「外国人」の表現。
People from different countriesが良いと、またPeople in Japanの方が「日本人」と区切るよりよいと。
アウトサイダー感が減るのだそう、こういう感覚って日本人には少ないと思うから参考になった。
確かに、いつまでも外国人として扱われるよりも日本の一市民として受け入れられたほうがいいか、そらそうか。
【Synopsis】
●日常会話において、特に「日本の人がよく使う微妙な表現」をたくさん載せてある。とは言え、英語を使う人が率直になんでも言うかというとそうでもないため、特に日本語と変わりのないような印象
●「大」「小」については知らんかった、知っておくと丁寧な表現の出来る人だと思ってもらえる。まぁ、喋らないよりは失礼でも喋ったほうがいいけども
Posted by ブクログ
これを一通り目を通して、CDを聞いた後、たまたま洋画を見たのですが、ここで紹介されているフレーズが、ちょっとしたときに出てきたりして、あー、こういう場面でも使えるのか―って思いました。
まだまだ全然英語は話せませんが、すぐに使えそうな気がします。