あらすじ
中国から伝わった漢字は、日本語にとってかなり不便な文字だった。日本人はどう工夫し使いこなしてきたのか。ことばの奥深さに迫るタイムトラベルに出かけよう!
...続きを読む感情タグBEST3
Posted by ブクログ
漢字が伝来してから、現在のように日本語を書くための文字の形になるまでの歴史を書いた本。取り上げられる漢字にまつわる一つひとつの知識は、中学校までに習うようなものだけれども、そうした漢字にまつわる出来事が、どのように日本の中で受け入れられていったのかを丁寧に説明しているところが面白かった。
この本の中では、繰り返し漢字という文字が、中国語を書くための文字だったことを強調される。それ自体、当たり前のことじゃないかと思うが、だとしたら、中国語を知らなかった日本の人々は、どのようにしてそうした文字の意味を知り日本語として読んだり書いたりできるようになったのか。第1章では、この問題について、全く言葉の通じない渡来人が、船に乗ってやってきた状況を事細かに想像することで、どうやって知らない言葉や文字を理解するのかを説明してくれる。
このように、古墳時代から現代まで、それぞれの時代の人たちが、どのような状況で漢字に接して、読み書きをしていったのかを随所で説明してくれる。だからこそ、未知の文字が、日本語になるまでの過程が想像しやすく分かりやすい。
漢字は中国からやってきた。音読みは中国の読み方で、訓読みは日本の読み方。言ってしまえば簡単だけれども、よくよく考えれば、そうなるまでの間の過程には、色々な疑問がある。そういった疑問を丁寧に埋めてくれる良い本だった。
Posted by ブクログ
中国語の真似をしてできた音読み、中国語を知らない人にも分かりやすいようにした訓読み、そして新たに生まれた日本独自の音読みや日本独自の漢字。
歴史系書物に弱い私でも漢字の歴史を興味深く思えた一冊。
「外国語を学ぶことは、ものごとのとらえ方のちがいに触れる異文化体験」は、確かに。
英語以外にも外国語に触れていきたい。
Posted by ブクログ
漢字が日本で使われるようになった経緯を丁寧に説明した本だ.万葉仮名を発明し、その余韻が歴史的仮名遣いに残っているのは、日本人の創意工夫の産物だと感じた.さらに日本で作った漢語を中国が導入することなど、興味ある話が楽しめた.
Posted by ブクログ
円満字さんのファンなので、はじめは前にも読んだことある内容だなあと思いながら読んだ。
中学生向けの本だから、わかりやすいよう、とっつきやすいよう、文体にも気を配って書かれている。
しかし、簡単で知ってることばかりだったかというとそんなことは全くなく、通読すると、やっぱり「なるほど!」と思うことが多かった。さすが。
国語の教科書に書いてあるようなこと(漢字のできかた:象形・指示・会意・形声、二字熟語の構造:修飾語タイプ・目的語タイプ・類義語タイプ・対義語タイプなど)の説明もスッキリとわかりやすく、面白い。
私が一番面白かったのは、なぜ同音異義語(こうしょう、など)が多いのかというところ(そのメリットとデメリットも)。
同音異義語の大量発生は音の数が圧倒的に多い中国語から日本語になる上で避けられないことだったが、「そのことによって、日本語が、文字によって表される情報に頼りがちな言語になったことは否めない。音読みがよく使われるオフィシャルで抽象的な内容をあつかう文章の場合は、漢字に依存する度合いが特に大きくなる。」(P96)
確かに、耳で聞いてわからずに、字面を見て納得することは多い。(幼い頃から全盲の人はどう理解するのだろう。点訳する場合はどうするのだろう、と気になった。)
日本人が漢字に様々な工夫を加えて日本語にしていったことが伝わり、「おわりに」ではしみじみと感動した。
Posted by ブクログ
漢字に興味を持った子ども向け。
文体が易しいので興味があれば小学校高学年から読める。
大人が読んで、漢字練習に嫌気がさした子どもに豆知識として教えてあげるのも良いと思う。