松井智子のレビュー一覧
-
- カート
-
試し読み
Posted by ブクログ
私自身が6歳まで第一言語で小学生から第二言語で教育言語をうけて今第二言語が母語になりました。
第一言語は母が頑張って現地の小学生3年レベルの国語の教科書を音読、そこでストップでしたが大人になってから仕事で使ったりしてレベルが少し上がりました
うちの母の考えは大学レベルの言語力がないと思考力が低い大人になるから留学するなら大学院からでも良いのではないかと。でも自分は英語はかなり成績は良かったしビジネスでも使えるがネイティブレベルでは到底なれない。
プリスクールに通う人が増え、ネイティブレベルになるには本書の
5-6年かかるという内容を見ると
小学生3年までインターにいきその後日本の学校へ転校すれ -
- カート
-
試し読み
-
- カート
-
試し読み
Posted by ブクログ
我が子をバイリンガルに育てたいと願う保護者は多く、それを後押しする情報も世の中には溢れている。しかし本書は、そうした楽観的な言説とは一線を画し、バイリンガルに育てることに伴うリスクや難しさを丁寧に説明した一冊である。
日本に住んでいれば日本語が「自然に」身につくと思われがちだが、実際には、特に幼児期における保護者との言語的なやりとりが、日本語習得にとって極めて重要な役割を果たす。本書は、私たちがあまりに無意識に日本語を習得してきたがゆえに、この点を軽視しがちであることを鋭く指摘する。そして、バイリンガルに育てるとは、第二言語の導入によって第一言語への接触量を必然的に減らすことでもあるという、 -
- カート
-
試し読み
-
- カート
-
試し読み
Posted by ブクログ
まず、バイリンガルの人が羨ましい。憧れる。素直にそう思う。
この本は、最新の研究成果をもとにバイリンガル教育の落とし穴、効率の良い言語獲得などについて興味深い材料を与えてくれる。
小さなお子さんを持つ教育熱心なお母さんにぜひ手に取って貰いたい本。
人間が言語を獲得し、操る力をつけるためには、生まれ育つ環境が非常に大事。
新生児は母親が母語で話しかけてくれるとき、最も正確に相手の感情を理解する。
乳幼児期に子どもは親しい養育者との会話を通じて愛着を形成し、心に関する語彙を習得する。
子どもの健全な言語と情調の発達を願うなら、養育者は母語で子どもとたくさんの会話をすることが大事。
改めて子どもと -
- カート
-
試し読み
Posted by ブクログ
ネタバレ英語圏在住だと、子供は外で英語しか使わない。家で日本語で話しかけても英語で返答してくる。
家の言葉と学校で使われる言葉、への配慮が必要。
語彙の数は、バイリンガルの子供のほうが少ない。
幼児にとって、日常的に耳にする言葉を聞き分けられるようになる=母語の獲得。
3歳までにバイリンガル環境で育つようになると、同時性バイリンガルと同様の発達を遂げる。学習に適した時期は臨界期という。生後10か月くらいまで。
新しい語彙を学習するスピードは、バイリンガルの子どものほうが遅い。おいつくのは69歳。語彙の獲得には臨界期はないので、いつまでも増加する。
バイリンガル環境では、切り替えが得意。
時々英会話に